confinamiento испанский

укрытие, ограждение, защита

Значение confinamiento значение

Что в испанском языке означает confinamiento?

confinamiento

Acción o efecto de confinar Derecho.| Privación temporal al acceso a su domicilio que se impone al penado sin menoscabo del resto de sus libertades.

Перевод confinamiento перевод

Как перевести с испанского confinamiento?

confinamiento испанский » русский

укрытие ограждение защита пруд-накопитель

Примеры confinamiento примеры

Как в испанском употребляется confinamiento?

Субтитры из фильмов

Sí, en vista de su examen, me temo que debo recomendar su confinamiento.
Да, в свете результатов обследования боюсь, мне придется рекомендовать взятие под стражу.
Son documentos de confinamiento rutinarios.
Речь идет о заключении под стражу. Все просто.
Claro que puede firmar. los documentos de confinamiento, pero traeré un hábeas corpus.
Разумеется, вы можете подписать распоряжение о заключении под стражу, однако завтра же я предоставлю вам предписание о представлении заключенного в суд.
Usted tiene los documentos de confinamiento de Kris Kringle.
Документы для заключения под стражу по делу Криса Крингла перед вами, сэр.
Se fue ya ese miedo a perder esa unión, el confinamiento, la falsedad. Toda la historia ha terminado.
Прошла боязнь утратить такую связь, такую тюрьму, такую ложь.
Confinamiento de seguridad.
Под охрану его.
Huesos, revise al prisionero que está en el confinamiento de seguridad.
Боунс, осмотрите арестованного.
Cogedlos y ponerlos en confinamiento.
Возьмите их и посадите в тюрьму.
Campos de plasma de esta fuerza no se pueden generar. sin un muy formidable confinamiento magnético.
Плазменные поля такой мощности невозможно сгенерировать без магнитной защитной оболочки.
Sin embargo, este dinero. no puede compensar la semana de forzado confinamiento que he pasado en mi propia casa teniendo que soportar los locos graznidos y chillidos de este pájaro horrible.
Однако это незначительная компенсация за те 7 дней вынужденного заточения в моем собственном доме когда я вынужден был слушать сумасшедший бред этой птицы.
Eleve el haz de confinamiento.
Увеличьте мощность фокусирующего луча!
Confinamiento.
Режим ограничения.
Mientras no te hayan confinado en Much Middlefold en Shropshire, no sabes lo que es el confinamiento.
Пока ты не побываешь там, ты не узнаешь, что значит жить в клетке.
De no haber sido por este confinamiento, es probable que Su Señoría hubiera acabado en un sanatorio.
Если бы не это временное заточение, сэр,.. вполне возможно, что Его Светлость. оказался бы в санатории к моменту возвращения леди Молверн.

Из журналистики

El confinamiento forzoso de muchos miembros del Falun Gong en manicomios es parte central de esta campaña.
Принудительное помещение в психиатрические больницы многих членов движения Фалун является центральной темой настоящей кампании.
Otras -la más objetable: el confinamiento de unos 450 presuntos luchadores musulmanes en la bahía de Guantánamo-afectan a personas consideradas enemigas.
Другие - из них самое печально известное тюремное заключение около 450 предполагаемых мусульманских борцов в Заливе Гуантанамо - посягают на людей, которых считают врагами.
Aunque dicha resolución reconoce la legitimidad del confinamiento de los combatientes enemigos hasta el final de las hostilidades, hacerlo es indefendible.
Хотя судебное дело Хамдана признает законность задержания противника до конца военных действий, такие действия несостоятельны.
En contraste, las aves criadas con métodos tradicionales tienen más probabilidades de ser más resistentes a la enfermedad que las aves estresadas y genéticamente similares que son mantenidas en sistemas de confinamiento intensivo.
В противоположность этому птицы, выращиваемые традиционными методами, обладают большим иммунитетом к болезням, чем их подвергаемые стрессу генетические аналоги, которые содержатся в условиях, где их передвижение сильно ограничено.

Возможно, вы искали...