укрытие русский

Перевод укрытие по-испански

Как перевести на испанский укрытие?

Примеры укрытие по-испански в примерах

Как перевести на испанский укрытие?

Простые фразы

Нам понадобится укрытие.
Vamos a necesitar refugio.

Субтитры из фильмов

Им нужно было укрытие для этого вертолёта.
Debe ser el lugar de aterrizaje - de este helicóptero.
Остальные в укрытие!
Los demás poneos a cubierto.
И, наконец, порог цервки Святого Георгия даровал нам укрытие от дождя. и полиции.
Al fin, el porche de la iglesia de San Jorge. nos resguardó de la lluvia y de la policía.
В одно мгновение мальчики прыгнули в укрытие.
Con perfecta coordinación, de un salto, se pusieron a refugio.
Тысяча фунтов и трехдневное укрытие.
Mil libras y tres dias de cobijo.
Туда в укрытие!
Pongan eso allá.
Если бы я был в бегах и мне нужно было укрытие, я бы связался с этим парнем.
Si estuviera escapando y necesitara ayuda, contactaría un tipo como éste.
То еще укрытие.
Vaya escondite.
Миссис Хансен, скорей в укрытие!
Sra. Hansen. Rapido a la bodega, hay.
Нам нужны инструменты, кузница и укрытие от французов.
Necesitamos herramientas, una forja y un sitio donde escondernos de los franceses.
Коней в укрытие.
Escondan los caballos.
Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата.
Sé que encontraste un escondite para tu alambique.
Пойдем в тот лес и сделаем укрытие.
Váyanse a esa arboleda y tomen cubierta.
Она сможет, провести нас,через секретный проход, в укрытие Кобрака.
Será ella la que nos conducirá por el camino secreto al refugio de Kobrak.

Из журналистики

На египетской площади Тахрир женщины-добровольцы, некоторые в сопровождении детей, постоянно работали в поддержку протестов - помогая обеспечивать безопасность, связь и укрытие.
En la Plaza Tahrir de Egipto, voluntarias mujeres, algunas acompañadas por niños, trabajaron tenazmente para respaldar a los manifestantes -ayudando con la seguridad, las comunicaciones y el refugio-.

Возможно, вы искали...