congelar испанский

заморозить, замёрзнуть

Значение congelar значение

Что в испанском языке означает congelar?

congelar

Solidificar un líquido por acción del frío. Someter y conservar alimentos, medicamentos y otros materiales delicados a temperaturas muy bajas para evitar que se dañen por acción del calor. Causar el frío daños en los organismos vivos, produciendo a veces la necrosis en tejidos expuestos a muy bajas temperaturas. Parar, detener o fijar una acción en curso, un proceso, etc., y mantenerlos así por tiempo indefinido. Cine.| Hacer que se detenga una imagen, secuencia o plano que estaba en movimiento. Economía.| Prohibir un gobierno que se muevan fondos, impidiendo cualquier clase de transacción con ellos. Economía.| Decretar que no puede alterarse, especialmente subir, el monto de salarios o de precios.

Перевод congelar перевод

Как перевести с испанского congelar?

Примеры congelar примеры

Как в испанском употребляется congelar?

Простые фразы

Creo que me voy a congelar esta noche.
Я думаю, что я замёрзну этой ночью.

Субтитры из фильмов

Nos vamos a congelar.
Мы замерзнем.
Lo voy a congelar y comerlo como helado.
Заморожу его и съем, как эскимо.
Te volverás a congelar.
Ты опять замёрзнешь.
Está nevando, nos vamos a congelar.
На улице снег и мороз.
Te vas a congelar.
Замёрзнешь.
Veo, por lo que todo lo que tenemos que tratar es algo que sea demasiado pequeño, para ver o treinta metros de altura, se puede incinerar o congelar a la muerte, se convierte imágenes de piedra en monstruos homicidas y se ve como el mismo diablo!
Ясно, так мы должны иметь дело с кем-то, кто или слишком мал, чтобы его увидеть, или 30 футов в высоту, кто может сжечь тебя или заморозить до смерти, кто превращает каменные изваяния в смертоносных монстров и очень похож на самого дьявола!
Sí, suficientemente grande como para congelar un océano.
Да, достаточно большая, чтобы заморозить океан.
Dios, Eve, te vas a congelar.
Боже мой, Ив, вы замерзнете.
La instalación es burda pero bastará para congelar a Skywalker para su viaje al Emperador.
Эта установка примитивна. но ее должно быть достаточно, чтобы заморозить Скайуокера. для его поездки к императору.
Lord Vader, solamente utilizamos esta instalación para congelar.
Лорд Вейдер, мы используем эту установку для углеродной заморозки.
Te van a congelar.
Тебя отправляют на углеродную заморозку.
Te podría congelar por estar aquí.
Я мог бы заморозить вас прямо здесь.
Picard: Informatica, congelar.
Компьютер, пауза.
Si nos acabaremos como cualquier pareja. Nostálgicos por el período antes del primer beso Ti, quiero congelar mi deseo.
Ради чего я стану опрокидывать ее на спину, ради того, чтобы впоследствии мы с ней уподобились остальным супружеским парам, вечно тоскующим по минутам, которые предшествовали их первому поцелую?

Из журналистики

Se pueden congelar activos, particularmente los que son lavados por oligarcas cercanos a Putin.
Могут быть заморожены активы, особенно те, которые отмываются олигархами, приближенными к Путину.
De modo que la pregunta hoy es qué puede hacer China por congelar y, en lo posible, revertir el programa nuclear de Corea del Norte.
Вопрос в том, что может Китай сделать сегодня, чтобы заморозить, а еще лучше остановить ядерную программу Северной Кореи?
Por ejemplo, la reciente decisión jordana de congelar todos los fondos del gobierno de Irak en bancos jordanos generó acusaciones por parte de la oposición de que estábamos apuñalando a Irak por la espalda.
Например, недавнее решение Иордании заморозить все фонды иракского правительства, которые имеются в банках Иордании, явилось причиной обвинения со стороны иорданской оппозиции, которая заявила, что Иордания нанесла Ираку удар в спину.
Israel debe congelar la actividad de asentamiento en Cisjordania y detener la construcción de su muro en los territorios palestinos.
Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях.
Congelar los embriones no implantados es ahora un procedimiento estándard; la técnica de congelar los óvulos sin fertilizar está en desarrollo.
Замораживание эмбрионов перед их имплантацией уже стало стандартной процедурой, и в стадии исследования сейчас находится замораживание неоплодотворенных яйцеклеток.
Congelar los embriones no implantados es ahora un procedimiento estándard; la técnica de congelar los óvulos sin fertilizar está en desarrollo.
Замораживание эмбрионов перед их имплантацией уже стало стандартной процедурой, и в стадии исследования сейчас находится замораживание неоплодотворенных яйцеклеток.
Lo cierto es que en las condiciones actuales, congelar trabajadores en sus puestos actuales hace todavía más difícil a los jóvenes el ingreso al mercado laboral.
Несомненно лишь то, что удержание работников на их текущих рабочих местах при сегодняшних условиях делает выход на рынок труда для молодёжи ещё более трудным.
En abril la administración de Bush se rehusó a certificar que Corea del Norte se esté ateniendo al acuerdo de 1994 para congelar su programa de armas nucleares.
В апреле правительство Буша отказалось засвидетельствовать выполнение Северной Кореей договора 1994 г. о замораживании своей программы по разработке ядерного оружия.
El exceso de apalancamiento, combinado con malas prácticas de otorgamiento de préstamos y derivados riesgosos, ha terminado por congelar los mercados crediticios.
Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки.
La UE debe congelar los activos de estos individuos e imponerles una prohibición de viaje en toda la Unión Europea.
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС.
Los estados no firmantes del Tratado de No Proliferación deberían congelar sus propias capacidades en armas nucleares y formular sus propios compromisos de desarme.
Странам, не подписавшим Договор о нераспространении ядерного вооружения, также следует заморозить свои возможности по созданию ядерного оружия и принять свои собственные обязательства по разоружению.
De manera que lo mejor que el mundo puede esperar hoy en día es la reanudación del diálogo, un acuerdo para congelar la planta nuclear norcoreana de Yongbyon y tal vez una moratoria de futuras pruebas misilísticas y nucleares.
Так что, лучшее, на что может в настоящее время надеяться мир - это восстановить диалог, достичь соглашение заморозить ядерный завод Енбен в Северной Корее и, возможно, ввести мораторий на дальнейшие ракетные и ядерные испытания.
La alarma del gobierno ante una desaceleración más intensa que lo esperado se reflejó en su dura intervención de julio para congelar los mercados de valores en medio de una dramática corrección de precios.
За этим шагом, в этом месяце, последовала неожиданная девальвация юаня, которая говорит о том, что отход от роста ориентированного на экспорт не работает, как ожидалось.

Возможно, вы искали...