corresponder испанский

соответствовать

Значение corresponder значение

Что в испанском языке означает corresponder?

corresponder

Ser equivalente a otra cosa, ser similar o tener una relación proporcionada. Ser una cosa de alguien o algo, tener una relación con otra cosa. Devolver un favor u otro bien material o inmaterial, con algo equivalente o proporcional al bien recibido. Ser algo un deber o un derecho para alguien. Caerle en suerte algo a alguien por serle natural, adecuado, lógico o por simple azar. Frente al enamoramiento de una persona, responder con un amor recíproco. Mantener correspondencia, escribirse con alguien. Comunicar con otra viviendas, habitación, espacio o ámbito.

Перевод corresponder перевод

Как перевести с испанского corresponder?

Примеры corresponder примеры

Как в испанском употребляется corresponder?

Субтитры из фильмов

Pensé corresponder a su hospitalidad.
Я подумал, что надо отплатить любезностью за любезность.
Ojalá pudiera yo corresponder a ese consuelo.
Желал бы я ответить Вам радостью на радость!
A un hombre con su encanto debe corresponder una casa así.
Мужчина с вашим очарованием может жить только в таком доме, как этот.
No hay ninguna duda, Sr. juez. De ese modo yo sabría corresponder a su amabilidad.
Я стараюсь выполнять ее желания.
Su muerte sólo podía corresponder a su vida.
Его смерть не могла, но соответствовала его жизни.
Sí, por fin podré corresponder a vuestra hospitalidad, Don Gianni.
Наконец-то я смогу отплатить тебе за твоё гостеприимство, дон Джанни.
Podría corresponder.
Приглашаю Вас к себе.
Bien, clase, la historia de nuestro país ha cambiado otra vez para corresponder con las respuestas de Bart.
История нашей страны опять изменилась в соответствии с ответами Барта во вчерашней контрольной.
Creo que debemos corresponder.
Я думаю, мы должны ответить.
Nunca podré corresponder al sentimiento que tiene por mí.
Я никогда не смогу ответить на её чувства.
Esta debería corresponder al fuego.
Этот должно быть Огонь.
Es genial corresponder así.
Мы должны нести свой долг перед обществом.
Bueno, si te paga una cena cara tú tienes que corresponder.
Ну, он оплачивает дорогой обед, тебе придётся как-то возмещать.
Quiero corresponder.
Я хочу тебе отплатить.

Из журналистики

No obstante, al igual que 1989, los años 2008 y 2009 bien pueden corresponder a un cambio de época, cuyas consecuencias se han de sentir durante décadas.
И всё же 2008-2009 годы, как и 1989, ознаменовали эпохальную перемену, разворачивающиеся последствия которой будут чувствоваться на протяжении десятилетий.
Esa oposición se da también en los votantes cristianos evangelistas, que suelen corresponder a hogares de clase trabajadora o clase media dependientes de muchas clases de servicios sociales gubernamentales.
Это несогласие распространяется и на избирателей из числа евангельских христиан, семьи которых в основном принадлежат к рабочему или к среднему классу и зависят от многих видов государственной социальной помощи.
Hasta ahora, el gobierno de China ha tenido un resonante éxito en hacer corresponder los avances tecnológicos que fortalecen a la sociedad con avances tecnológicos que fortalecen al Estado.
До настоящего времени правительство Китая значительно преуспело в том, чтобы технологические новшества, которые укрепляют общество, в то же время являлись бы технологическим новшествам, укрепляющими государство.
Además, como el presidente estadounidense, Barack Obama, se enfrenta a un proceso electoral en noviembre no quiere que se le acuse de ser tibio con Irán, lo que hace difícil para Occidente corresponder las potenciales aperturas iraníes.
Кроме того, президент США Барак Обама перед выборами в ноябре не хочет получить обвинения в мягком отношении к Ирану, что затрудняет ответ Запада взаимностью на потенциальную иранскую инициативу.
La cantidad de mármol utilizado para la restauración parecía excesiva y su concepción del lujo parecía corresponder a los criterios de un Holiday Inn.
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
Por otro lado, hemos empezado a reconocer algunas palabras -variantes genéticas específicas- que parecen corresponder a ciertos incidentes en la historia.
С другой стороны, мы начали понимать некоторые слова - специфические генетические варианты - которые, кажется, соответствуют определенным событиям в истории.
Los investigadores le prestaron particular atención a esta cuestión y, después de muchas pruebas, descubrieron que las respuestas que la gente da a preguntas sobre su bienestar parecen corresponder bastante bien con evidencia más objetiva.
Исследователи уделяют этому вопросу пристальное внимание. После проведения большого количества тестов, они выяснили, что ответы людей на вопросы, касающиеся их благосостояния, кажутся наиболее полно соответствующими объективным данным.

Возможно, вы искали...