corrida испанский

коррида

Значение corrida значение

Что в испанском языке означает corrida?

corrida

corrida de toros. Conjunto de toros que se torean en una corrida1. Eyaculación En las medias: roto a lo largo de la pierna. Acción de correr las personas o los animales.

Перевод corrida перевод

Как перевести с испанского corrida?

Примеры corrida примеры

Как в испанском употребляется corrida?

Субтитры из фильмов

La segunda corrida, señores y señoras.
Второй бой, дамы и господа!
Tercera corrida, señores y señoras.
Третья битва, дамы и господа!
La cuarta corrida, señores y señoras.
Дамы и господа, четвертый бой!
Tienes que hacer de toro, estamos preparando una corrida.
Что надо делать? Ты должен поработать быком!
Federico le acompañará a la plaza con su ropa en una maleta y después de la corrida me traerá la mía.
Федерико проводит вас на арену с вашими вещами в чемодане, а после корриды принесет мне мои.
Adiós Costillares, iré a verte en la corrida del domingo.
До встречи на корриде, Кастильярес.
Está bien, no te enojes, yo no conozco a tu padre, pero si vienen el domingo tal vez alguno de los matadores sepa de él, y además, pues, pueden ver la corrida gratis.
Ладно уж, не расстраивайся, но я не знаю твоего отца. Но если придешь в воскресение, возможно кто-то из матадоров знает его. Кроме того, хорошо..вы можете смотреть бой быков бесплатно.
A un torero antes de empezar la corrida.
Торреро, перед началом корриды.
Vea qué corrida pasa por Pontgibaud.
Посмотрите, где находится Монжебо.
De la corrida de toros, de la playa del restauran, del aeropuerto.
Бой быков, пляж, ресторан. Ты мог бы сняться в рекламе.
Pero a papá. pero a papá le gusta mucho la corrida.
Но папа. папа любит корриду.
No, le he dicho de la corrida para animarlo a ir a España.
Нет, я рассказал ему о корриде, чтобы возбудить интерес к Испании.
Nos llevó a la corrida de toros.
Он водил нас на корриду. Понятно.
Se está persiguiendo sin la estúpida corrida.
Это погоня, когда не нужно бежать.

Из журналистики

Es cierto, el oro ha experimentado una corrida importante, pero lo mismo sucedió con los precios de las viviendas a nivel mundial hasta hace un par de años.
Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Hay pocas esferas en las que la intervención del gobierno cree valor; reducir los efectos devastadores de una corrida contra un banco es una de ellas.
Существует мало сфер, в которых, как известно, правительство создает стоимость: уменьшение разрушительного влияния работы банка является одной из них.
Las empresas tailandesas de importación y exportación pueden apostar a una corrida contra el baht, acelerando sus cartas de pago en dólares y demorando sus desembolsos en esta moneda.
Таиландские импорт-экспортные фирмы могут ставить на увеличение спроса на бат, ускоряя свои долларовые покупки и отсрочивая долларовые выплаты.
No es coincidencia que este nuevo tipo de corrida bancaria se originara en Estados Unidos, el ejemplo más claro de la caída de los precios inmobiliarios en el mundo hoy.
Не случайно, что данный новый тип массового изъятия банковских вкладов, появился в США. Это является самым очевидным примером сегодняшнего мирового снижения цен на жильё.
Recordemos la suerte corrida por los dos predecesores inmediatos de Ahmedinejah.
Мухаммад Хатами (1997-2005гг.) старался осуществить значительные политические реформы, тогда как Акбар Хашеми Рафсанджани (1989-1997гг.) старался открыть иранскую экономику для Запада.
Pero para evitar un derrumbe del sistema bancario griego después de la salida, tal vez haya que adoptar algunas medidas transitorias que prevengan una corrida descontrolada de los depositantes; por ejemplo feriados bancarios y control de capitales.
Однако, для того чтобы после выхода избежать взрыва греческой банковской системы, могут потребоваться временные меры, например банковские каникулы и контроль за движением капитала, для предотвращения беспорядочного изъятия депозитов.
Los guardianes de la estabilidad financiera están amplificando una corrida bancaria desestabilizadora.
Блюстители финансовой стабильности усиливают дестабилизирующее изъятие банковских вкладов.
Por ende, si una firma financiera parece tener dificultades, sus tenedores de bonos no pueden hacer una corrida bancaria sobre sus activos y no se puede esperar que su suerte genere corridas por parte de tenedores de bonos de otras compañías.
Таким образом, если у финансовой фирмы появляются трудности, её держатели облигаций не могут атаковать её активы, и финансовое положение таких держателей облигаций не может спровоцировать атаки держателями облигаций других компаний.

Возможно, вы искали...