correa испанский

ремень, реме́нь, ремешо́к

Значение correa значение

Что в испанском языке означает correa?

correa

Tira larga y plana de material flexible. En especial, las que unidas a un objeto o animal se emplean para sujetarlo o conducirlo. Banda que transmite la energía de un motor a una pieza móvil. Tira de material, especialmente de cuero, con que se ajustan los pantalones a la cintura. Capacidad de soportar la extensión y la flexión sin romperse que tienen algunos materiales correosos. Por extensión, tolerancia y resistencia a la adversidad. Arquitectura.| Pieza transversal a la apertura de un arco sobre la cual se apoyan las dovelas. Electrónica. (correa electrónica)| Emparejamiento ("correa") de uno o más dispositivos inalámbricos (por ejemplo, un móvil) a otro dispositivo que permite al usuario encontrar objetos fuera de lugar o fuera de la vista .

Correa

Apellido.

Перевод correa перевод

Как перевести с испанского correa?

Примеры correa примеры

Как в испанском употребляется correa?

Простые фразы

Si quieres comprar una correa, anda a una tienda de mascotas.
Если ты хочешь купить поводок, иди в зоомагазин.
La correa de distribución está muy vieja.
Ремень ГРМ сильно изношен.

Субтитры из фильмов

Se rompió la correa del ventilador.
Ремень лопнул.
Toma, agarra tú la correa. - Muy bien.
Будешь держать поводок.
Lo llevarás atado con correa.
Ты выведешь его на поводке.
Le darás con la correa.
О, нет, не выговор. Ты должен выдать ему хорошую порку ремнем. - Подожди минутку.
No debería andar suelto sin correa.
Его не следует выпускать без надзирателя.
Nada grave, la correa del ventilador.
Ничего серьёзного. Порвался ремень вентилятора.
Es la correa del ventilador.
Порвался ремень вентилятора.
Cuando vuelva a una sala de redacción de verdad, pensaré en ti, sentado aquí con una correa sin que nadie tire de ella.
Когда я буду в Нью-Йорке, я буду вспоминать тебя. Бедного одинокого стареющего босса, сидящего в своей пустой комнате.
Se rompió la maldita correa de mi reloj.
Поганый ремешок на часах тоже сломался.
Llegó una hora tarde, borracha, arrastrando un perro de la correa.
Она появилась на час позже, пьяная, с собакой на поводке.
Nuestra versión será que el perro, esa especie de monstruo tiró de la correa y la hizo tropezar.
Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол.
Ni siquiera por llevar al perro sin correa o beber cerveza después de hora.
Даже за прогулку с собакой без поводка или за распитие пива после работы.
Un dedo agarra el reloj para que no gire. Y con el pulgar se saca la correa de la hebilla.
Надоприжатьремешокпальцем, чтобы не болтался, адругимподцепитьрасстежку и расстегнуть её.
Es sobre esta correa para los libros.
Это он про свой ремень.

Из журналистики

Los motivos invocados por Correa (problemas legales sobre cómo los bonos fueron emitidos durante el canje de deuda del año 2000) no fueron asuntos que venían al caso.
Причины, которые приводил Корреа (правовые вопросы о том, как облигации были выпущены в 2000 году при переоформлении задолженности), были не по существу.
De hecho, casi dos años de amenazas de cesación de pagos por parte de Correa no fueron suficientes para suscitar un gran descuento.
В действительности угроз дефолта со стороны Корреа на протяжении почти двух лет было недостаточно, чтобы вызвать большие скидки.
Santos no dice nada pero responde con hechos: hace la paz con Chávez y con el Presidente ecuatoriano, Rafael Correa, procesa las violaciones a los derechos humanos durante el mandato de Uribe y arresta a varios de sus funcionarios supuestamente corruptos.
Сантос ничего не говорит, но отвечает тем же: заключает мир с Чавесом и эквадорским президентом Рафаэлем Корреа, преследуя за нарушения прав человека во время правления Урибе и арестовывая некоторых его предположительно коррумпированных чиновников.
El comercio es la correa de transmisión a través de la cual la oferta se ajusta a la demanda.
Торговля является приводным ремнем, посредством которого предложение приспосабливается к спросу.
Cuando la correa de transmisión del comercio internacional que es la base de este tipo de decisiones se desajusta, el resultado es una turbulencia en el mercado.
Когда приводной ремень международной торговли, который лежит в основе таких решений, разрывается, на рынке в результате происходят волнения.
Su apoyo fue una influencia decisiva en la elección del presidente Evo Morales de Bolivia en 2006, y al año siguiente respaldó a Daniel Ortega en Nicaragua y a Rafael Correa en Ecuador, aunque su impacto en estas victorias se discute acaloradamente.
Его поддержка сыграла решающую роль в избрании президента Боливии Эво Моралеса в 2006 году, а в следующем году он поддержал Даниэля Ортегу в Никарагуа и Рафаэля Корреа в Эквадоре, хотя его влияние на их победы горячо оспаривается.

Возможно, вы искали...