danés испанский

датский

Значение danés значение

Что в испанском языке означает danés?

danés

Gentilicio.| Persona que es originaria de Dinamarca. Se dice de algo que es originario o se encuentra relacionado con Dinamarca.

danés

Lingüística.| Lengua escandinava hablada en Dinamarca.

Перевод danés перевод

Как перевести с испанского danés?

Примеры danés примеры

Как в испанском употребляется danés?

Простые фразы

Hablo muy bien danés, italiano, portugués.
Я очень хорошо говорю на датском, итальянском и португальском.
La pronunciación del danés es un poco difícil.
В датском языке немного трудное произношение.
Hablo islandés, alemán, danés, francés y noruego fluido y un poco de japonés.
Я свободно говорю на исландском, немецком, датском, французском и норвежском, и немного говорю на японском.

Субтитры из фильмов

Danés.
Датское?
Me vestí de mujer para escapar de un gran danés.
О, это. Чтоб сбежать от мамочки, оделся я, как дамочка.
Es el gran Danés de Hampstead.
Это же Здоровяк Дэйн из Хэмпстеда.
Es el gran Danés.
Что там? - Это Здоровяк Дэн.
Es danés. El sería el primero en admitirlo.
Он первым их воспринял.
Una señora del edificio tuvo trillizos. Creí que le había mordido un gran danés.
Позже, женщина в нашем квартале родила тройню, я думал, ее покусал датский дог.
Oh, en tu caso, hubiese pensado que sería mejor un gran danés.
О, в твоем случае я подумал бы о доге.
Brahe, un rico noble danés, vivía holgadamente y había sido nombrado Matemático Imperial en Praga.
Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
Un enfermo con un Gran Danés.
Какой-то урод с немецким догом.
Si, como un gran danés.
Да, что-то вроде дога или мастифа?
Si me ayudas a guardar las vacas y me enseñas el danés.
Если ты поможешь мне со скотом..и научишь меня говорить по-датски..я поделюсь с тобой едой.
No eres danés.
Ты не можешь быть датчанином.
Lo hacen en Nueva Jersey, pero el nombre parece danés.
Они делают его в Нью-Джерси. Просто название звучит по-датски.
Danés majadero.
Разгильдания!

Из журналистики

Nigeria se ha visto convulsionada por la violencia religiosa desencadenada por las caricaturas del profeta Mahoma publicadas hace unos meses en un periódico danés.
Нигерия охвачена волной религиозного насилия, вызванной публикацией карикатур на пророка Мохаммеда в датской газете несколько месяцев тому назад.
Lamentablemente, son los beneficiarios del conflicto desencadenado por las caricaturas de un periódico danés.
К сожалению, в конфликте, который начался из-за комиксов, опубликованных в одной датской газете, они являются победителями.
El gobierno de Dinamarca ha hecho justamente eso y parece estar logrando convencer al público danés de unirse al euro.
Именно так поступило правительство Дании, и, похоже, это привело датскую общественность к принятию идеи о присоединении к евро.
En esta ocasión, el electorado danés rechazó de nuevo el consejo del gobierno.
В этот раз, датчане снова отвергли совет своего политического органа.
Los tres países pueden seguir pronto el modelo danés, en el que partidos populistas y antiprogresistas prometen su apoyo sin formar parte del Gobierno, con lo que obtienen poder sin responsabilidad.
Все три страны могут скоро последовать за датской моделью, в которой нелиберальные популистские партии обещают свою поддержку без фактического управления, таким образом получая власть без ответственности.
En Dinamarca, el Partido Popular Danés, de derecha dura y con 25 bancas en el parlamento, es el tercer mayor partido del país.
В Дании крайне правая партия Народа Дании, занимающая 25 мест в парламенте, является третьей по величине партией в стране.
Sostiene que estaba destinada a cuestiones como las caricaturas difamatorias del profeta Mahoma publicadas en un periódico danés hace tres años.
Постановление было направлено против таких явлений, как унизительные карикатуры на пророка Мухаммеда, опубликованные три года назад в одной из датских газет.
El gobierno danés casi colapsó en enero, cuando el ministro del trabajo propuso abrir el mercado laboral a todos los nuevos ciudadanos de la UE que puedan probar que han encontrado empleo.
В Дании в январе чуть не произошел крах правительства, когда Министр труда предложил открыть рынок труда для всех новых граждан ЕС, которые смогут доказать, что нашли себе работу.
El gobierno danés ha tratado de romper ese círculo vicioso al introducir reformas antes de comprometerse a aumentar los presupuestos.
В прошлом году правительство объединило 12 университетов в восемь с целью экономии денежных средств, а датское правительство утвердило увеличение государственных расходов на научные исследования почти на 50 процентов к 2010 году.
Un proceso electoral libre llevó a Hamás al poder en Palestina, y el desafortunado episodio de las caricaturas en el periódico danés ilustró la naturaleza casi combustible de las relaciones entre el Islam y el mundo occidental.
Свободный избирательный процесс привел Хамас к власти в Палестине, а прискорбный эпизод с карикатурами в датской газете продемонстрировал почти взрывоопасный характер отношений между исламом и Западом.
A continuación, el primer ministro danés, Anders Fogh Rasmussen, plantea sus esperanzas sobre el tipo de tratado que habrá de surgir.
Премьер-министр Дании Андерс Фог Расмуссен излагает свое мнение относительно того, каким будет окончательный вариант соглашения.
Esto no tiene por qué ser hostil, como en el caso de las caricaturas del periódico danés.
Оно не обязательно должно быть враждебным, как в случае с карикатурами в датской газете.
Asistiré como ministro danés para asuntos climáticos, y creo que la conferencia de este año será el punto de inflexión sobre el control planetario del cambio climático.
Я буду присутствовать в роли министра климата Дании и я считаю, что в этом году конференция станет тем моментом, когда мир начал серьезно задумываться о том, как держать под контролем глобальное потепление.

Возможно, вы искали...