defenderse испанский

обороняться, защищаться, защититься

Значение defenderse значение

Что в испанском языке означает defenderse?

defenderse

Ser hábil para salir del paso en cierta situación o tarea. Estar en buena situación económica.

Перевод defenderse перевод

Как перевести с испанского defenderse?

Примеры defenderse примеры

Как в испанском употребляется defenderse?

Простые фразы

Tenemos que ayudar a los que no pueden defenderse.
Мы должны помочь тем, кто не может себя защитить.
Todos tienen el derecho a defenderse.
У каждого есть право на самозащиту.

Субтитры из фильмов

Los movimientos desordenados que hacía para defenderse causaron la caída de otras colmenas y emjambres de abejas se precipitaron sobre él.
Хаотично двигаясь в попытках защититься, осел сбросил остальные ульи и облако пчел покрыло его.
Como regla es inadmisible hacer una declaración defensiva con un palo de cuatro cartas. o defenderse con una declaración sin triunfos en el palo declarado por el oponente.
Как правило, не рекомендуется делать оверкол с двумя или четырьмя картами одной масти. или делать оверколл бескозырной ставкой, без двойной задержки в одномастной заявке противника.
Entrevistaba a Williams, y yo se la di para defenderse.
Я объясню. Посылая её интервьюировать Уильямса, я дал ей пистолет.
Parece que intentó defenderse.
Выглядит так, будто она устроила большую драку.
El alguacil sabrá defenderse.
Шериф позаботится о себе.
Cuando haya aprendido a defenderse.
Когда научитесь заламывать руку.
Eso es exactamente lo que él quiere que haga. Porque sabe que no podría defenderse ante una investigación.
И это именно то, чего он хочет, потому что знает, что ничего не сможет противопоставить расследованию.
Hay que defenderse del diablo.
Но мы должны держаться от Дьявола подальше.
Como le dirá su abogado, Sr. Vole muy pronto tendrá la oportunidad de declarar para defenderse.
Ваш адвокат скажет вам, Воул, что очень скоро у вас будет возможность высказаться в свою защиту.
Ni siquiera intentó defenderse de eso.
А вы даже не пытались защищаться.
Tengamos en cuenta que Adalgisa. y no me tome por un cínico, pero es que en ciertos momentos uno debe defenderse, creo yo. desde que ella ya no estaba conmigo, acostumbraba a recibir al primero que llegaba, y lo saben todos.
Не будем забывать, что синьора Де Маттеис. Это не цинизм с моей стороны, я просто защищаюсь. После нашего разрыва. она превратилась в легкую добычу для любого охотника за юбками.
Sin posibilidades de escaparse, defenderse o buscar excusas.
Ни единой возможности сбежать, защититься или извиниться.
Porque él puede defenderse.
Точно, и Фантомас в ловушке.
Aunque tenga los pechos redondos y los muslos suaves para defenderse. Ahí está Cuba. Vietnam.
Она вполне может всех перестрелять ради своей свободы или самозащиты, как на Кубе, во Вьетнаме, в Израиле.

Из журналистики

Para ser viable, un estado necesitaba ser suficientemente grande como para defenderse y para constituir un mercado económico relativamente autocontenido.
Жизнеспособное государство в то время должно было быть достаточно большим для того, чтобы в случае необходимости защитить себя, а также создать относительно независимый, автономный рынок.
Este es un requisito para defenderse frente al fundamentalismo del mercado y evitar las injustas condiciones del mercado internacional.
Это является главной предпосылкой для защиты против рыночного фундаментализма и избежания крайне несправедливых условий международного рынка.
Naturalmente, nadie pone en tela de juicio el derecho de los Estados Unidos a defenderse.
Естественно, никто не ставит под вопрос право Америки на самооборону.
Pero esto es imposible sin una clara identidad europea -y, por ende, debe asegurarse y defenderse un interés común-.
Но это невозможно без чётко обозначенной европейской идентичности и, следовательно, без общих интересов, которые следует отстаивать и защищать.
La mejor manera de defenderse de estas presiones es regirse por criterios lo menos ambiguos posibles.
Лучшая защита от подобного давления - работать в строгом соответствии с правилами, абсолютно исключающими двусмысленность.
Los padres pueden dar preferencia a sus niños, pero si el costo de comprar juguetes nuevos a nuestros hijos implica las vidas de otros niños, eso no puede defenderse.
Родители могут отдавать предпочтение своим детям, но если покупка новых игрушек для своих детей стоит жизни других, это не возможно оправдать.
De hecho, el rechazo de la Constitución de la UE es una forma segura de acabar con el dinamismo europeo y debilitar la capacidad de Europa para defenderse.
Действительно, отклонение Европейской конституции является верным способом погубить европейский динамизм и ослабить способность Европы к самозащите.
Muchos expertos piensan que, dos años después, los EU no han comenzado a dar los urgentes pasos necesarios para defenderse en contra de ataques futuros.
Многие эксперты полагают, что спустя два года США ещё так и не начали принимать экстренные меры, необходимые для защиты от дальнейших атак.
La libertad tiene que defenderse a sí misma en formas que no sean autodestructivas, ya sea que la amenaza provenga del fascismo, el comunismo, el terrorismo o cualquier otra forma de fanatismo.
Угрожает ли ей фашизм, коммунизм, терроризм или любая другая форма фанатизма, свобода должна защищать себя такими способами, которые не приводят к её самоуничтожению.
Sí no se puede hacer legalmente, se seguirán cometiendo delitos contra personas que tienen menos capacidad para defenderse.
Но это не сильно поможет, потому что плоть слаба и найдет способ, чтобы себя удовлетворить. Если этого нельзя сделать легально, то преступления против людей, которые меньше всего способны защитить себя, будут совершаться и далее.
Los Estados Unidos deben defenderse contra los ataques terroristas, pero no se puede permitir que ése llegue a ser el objetivo de su existencia por encima de todo.
Война с террором - это аберрация, Америка должна защищать себя от террористов, но подобная политика не должна стать главной целью функционирования государства.
Pero los países occidentales no podrán defenderse de la acusación de sesgo cultural que les hace Japón mientras no aborden el sufrimiento animal innecesario en sus propios patios traseros.
То же самое можно сказать о различных формах охоты в других странах, не говоря уже о страданиях, которые причиняют огромному количеству животных в крупных фермерских хозяйствах.
Equivale a la resolución de que todos los detenidos en Guantánamo son culpables por haber sido combatientes ilegales sin que se haya celebrado un proceso ni se les haya brindado la oportunidad de defenderse.
Она сводится к решению, что все заключенные в Гуантанамо виновны в незаконном ведении военных действий, без судебного разбирательства и при отсутствии какой-либо возможности для заключенных защитить себя.
Durante dos mil años tuvieron que defenderse de los ataques de los reinos tamiles expansionistas del continente.
На протяжении двух тысяч лет им приходилось защищаться от нападений со стороны преследующих экспансионистские цели тамильских королевств с материковой части Индии.

Возможно, вы искали...