defender испанский

оборонять, защищать, охранять

Значение defender значение

Что в испанском языке означает defender?

defender

Mantener algo o alguien a salvo de un daño o perjuicio Por extensión, combatir a quienes atacan algo o buscan apropiarse de ello Por extensión, alegar razones en favor de una idea, cosa o persona Derecho.| En particular, defender3 la causa del acusado Milicia.| Evitar el avance de las tropas enemigas sobre una posición Deporte.| Por extensión, evitar el avance del equipo o jugador rival Disponer una autoridad que algo no se haga o suceda Por extensión, causar que algo no se haga o suceda

Перевод defender перевод

Как перевести с испанского defender?

Примеры defender примеры

Как в испанском употребляется defender?

Простые фразы

Los nativos tienen que defender su tierra de los invasores.
Туземцы должны защищать свою землю от захватчиков.
Estamos preparados para defender la patria.
Мы готовы защитить Родину.
Tenés un minuto para defender tu punto de vista.
У тебя есть минута, чтобы защитить свою точку зрения.
Nosotros vamos a defender nuestro país.
Мы будем защищать свою страну.
Nosotros vamos a defender nuestro país.
Мы защитим свою страну.

Субтитры из фильмов

Fulvio Axilla milita bajo la insignia del vencedor de Nola. Pero un viejo sabio, alzando la vista de sus meditaciones, inventa máquinas irresistibles para defender las murallas de la ciudad.
Фульвий Аксилла сражается в рядах победителей при Ноле. изобретает невиданную устройство для защиты городских стен.
No me corresponde a mí sugerir. que alguno de vosotros deba levantarse y ofrecerse a defender a su país. pero me pregunto si esa idea corre por vuestras mentes.
Я не предполагаю что кто-нибудь из вас должен встать и предложить свои услуги для защиты своей страны. Я сомневаюсь, что подобные мысли возникают в ваших головах.
Cuando uno lucha para defender su país, la guerra, mientras dura,. se transforma en algo casi normal.
Когда борются, чтобы защитить свою страну, война, будучи тяжелой,.. превращается в нечто почти нормальное.
Los rebeldes tratan de defender el Clínico.
Мятежники стремятся удержать Клинический.
Debía defender a su pueblo en vez de ir a luchar a tierras extrañas.
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
Quizá con los que no se saben defender.
Для тех, кто не умеет делать дела.
Después de todo, debemos defender el prestigio de Rusia.
Как бы там ни было, мы обязаны поддерживать престиж России.
Por el delito de defender la libertad.
Страшное преступление - я защищал свободу!
Sabe que es un tipo a la antigua y moriría por defender su honor, e incluso mataría.
Вы знаете Максима уже давно, вам знаком этот старомодный тип, он готов умереть за свою честь.
Me gustan los hombres que reconocen sin rodeos defender sus intereses.
Мне нравятся люди, которые прямо говорят, как они ценят себя.
Hay que defender El Cairo y Alejandría.
Каир и Александрия не должны пасть.
Intento defender a Pequeña España con plomo.
Моя цель - защитить нашу землю!
Un hombre que cede su sitio a su hermano, sabiendo que morirá. no es capaz de defender su propio honor.
Человек, который вместо себя отправил в Морею, на верную гибель, собственного брата не способен теперь даже защитить самостоятельно собственную честь?
Pero la Cámara no debe suponer que me he levantado para defender a Wheeler.
Палате не стоит думать, будто я поднялся сюда защищать Уилера.

Из журналистики

Europa está siendo cautelosa para evitar el endeudamiento y defender el euro, mientras EE. UU. ha tomado medidas en varios frentes para no desperdiciar una oportunidad ideal de implementar reformas estructurales que se necesitan con urgencia.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
Razón de más para que los demócratas se levanten para defender nuestros valores -en primer lugar actuando en concordancia con ellos.
Это является еще одной причиной для демократов твердо защищать наши ценности, в первую очередь действуя в соответствии с ними.
Los intelectuales, los artistas y los activistas por los derechos civiles africanos no sintieron la necesidad de expresar su solidaridad con sus coterráneos ni de defender los derechos de los oprimidos.
Африканская интеллигенция, деятели искусства и активисты по защите гражданских прав не посчитали нужным выразить солидарность со своими собратьями - африканцами и защитить права угнетенных.
Es imposible defender la estructura actual del Consejo de Seguridad; la necesidad de un cambio está fuera de cuestión.
Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно; необходимость изменения выше всяких дебатов.
Los árabes -en particular los jóvenes árabes, que comprenden la mayoría de la población de la región- admiran a los Estados Unidos cuando utilizan su poder mundial para defender la moral y los valores democráticos.
Арабы, особенно молодые арабы, которые составляют большинство населения региона, с уважением относятся к Америке за ее глобальную мощь, когда она отстаивает демократическую мораль и ценности.
Los dos partidos políticos están al servicio de los ricos contribuyentes a sus campañas, al tiempo que proclaman defender a la clase media.
Обе политические партии служат богатым спонсорам своей избирательной кампании, заявляя, в то же время, о защите среднего класса.
Como las milicias de ciudadanos son anacrónicas, ahora los propietarios de armas recurren a la segunda enmienda para defender la propiedad individual de armas, como si ofreciera en cierto modo una protección contra la tiranía.
И хотя гражданское ополчение уже давно стало анахронизмом, владельцы оружия стандартно используют вторую поправку для защиты прав на индивидуальное владение оружием, будто это обеспечивает защиту от тирании.
Estas fuerzas poderosas, muchas de las cuales operan de forma anónima bajo las leyes de EE.UU., trabajan sin descanso para defender a aquellos que se encuentran en cima de la distribución del ingreso.
Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.
Muchos iraníes valientes estaban dispuestos a arriesgar sus vidas para defender sus creencias.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
El sistema antimisiles de la OTAN tiene por objetivo defender a Europa de una amenaza real.
Цель системы противоракетной обороны НАТО - защита Европы от реальной угрозы.
Quiero pedir a todos los aliados que consideren el modo de ampliar su contribución a un sistema cuyo objetivo es defender a todos los europeos.
Я призываю всех союзников подумать над тем, какой еще вклад они могут внести в систему, которая защитит всех нас, живущих в Европе.
Los judíos que viven fuera de Israel tienen la sensación de que deben defender -con razón o sin ella- al país que, al fin y al cabo, es su esperanza suprema de seguridad.
Евреи за пределами Израиля чувствуют, что должны защищать страну, которая, в конечном счете, является их главной надеждой на безопасность, независимо от того, считают они ее действия правильными или нет.
Los dos hombres se reunieron, aparentemente como iguales, no para expresar valores comunes del conservadurismo, sino con vistas a confirmar y promover su autoridad para defender valores tradicionales.
Оба согласились с тем, что реформы должны быть медленными, осторожными и не должны подрывать устоявшиеся институты, особенно религию и патриархальную семью.
No tenemos ni ilusiones ni altas expectativas, pero una OTAN que siga expandiéndose sin tener las capacidades de cumplir con sus obligaciones de defender un área del Tratado ampliada corre el riesgo de convertirse en una alianza hueca.
У нас нет никаких иллюзий или больших надежд, но если НАТО будет продолжать расширение, не имея возможностей выполнять свои обязательства по защите увеличивающейся договорной территории, то оно рискует остаться союзом лишь на бумаге.

Возможно, вы искали...