democracia испанский

демократия

Значение democracia значение

Что в испанском языке означает democracia?

democracia

Política.| Doctrina política que propicia la participación del pueblo en el gobierno. Política.| Sistema político en que el pueblo elige a sus gobernantes. Política.| Estado regido por dicho sistema político. Política y Sociología.| Por extensión, cualquier relación entre personas o grupos humanos que tienen una conducción con participación de sus bases. ´Política.| Sistema político en el que los ciudadanos, voluntarios, toman las decisiones de gobierno de su municipio y país.

Перевод democracia перевод

Как перевести с испанского democracia?

Примеры democracia примеры

Как в испанском употребляется democracia?

Простые фразы

Muchos jóvenes murieron por la democracia durante esa guerra.
Много молодых людей погибло за демократию в той войне.
Él apoya la democracia.
Он поддерживает демократию.
España es una democracia desde 1975.
В Испании демократия с 1975 года.
Alemania es una democracia parlamentaria.
Германия - парламентская демократия.
Creemos en la democracia.
Мы верим в демократию.
La democracia es la dictadura de la mayoría.
Демократия - это диктатура большинства.
Sin la participación de los jóvenes, la democracia no tiene eficacia.
Без участия молодых демократия не эффективна.
El amor a la democracia es el amor a la igualdad.
Любовь к демократии - это любовь к равенству.
La democracia se originó en la antigua Grecia.
Демократия возникла в Древней Греции.
Yo soy partidario de la democracia.
Я сторонник демократии.
En una democracia es importante que la prensa sea independiente.
Для демократии важно, чтобы пресса была независимой.
El actual régimen político en Rusia es razonablemente autoritario con elementos de democracia.
Нынешний политический режим в России - умеренно авторитарный с элементами демократии.
La democracia es algo así como dos lobos y un cordero decidiendo lo que hoy se servirá en la cena.
Демократия - это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.
Hay democracia cuando cabe a dos lobos y un cordero decidir sobre el menú de la cena de esta noche.
Демократия - это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.

Субтитры из фильмов

Habla del Ejército Popular, de luchar por la democracia. y el gobierno que ellos mismos eligieron.
Он говорит о Народной Армии, о борьбе за демократию. и правительстве, которое они сами выбрали.
Y este mismo Sidney Kidd, damas y caballeros de EE.UU. este protector de la democracia, de los hogares y las familias. estaba en ese mismo momento recibiendo. a la Mata Hari de Carolina del Sur en su yate.
Тот самый Сидней Кидд, леди и джентльмены,...защитник американской демократии, хранитель семьи и домашнего очага в этот момент принимал на яхте вторую Мату Хари из Южной Каролины.
Te hablo de los problemas de la democracia y.
Я говорю тебе о проблемах демократии и.
La lucha de clases debe continuar. hasta acabar con la democracia plutocrática. como hemos acabado con el nacionalsocialismo.
Классовая борьба продолжается. Она должна покончить с плутократической демократией, так же, как было покончено с национал-социализмом.
Saben que la mayor seguridad para ellos y sus hijos. depende de la supervivencia de la democracia.
Их безопасность и их детей зависит от существующей демократии.
Ese Cronyn ha hecho más por destrozar la democracia en pocas semanas, que los rusos en nueve años.
За 4 недели Кронин сделал больше для разрушения демократического мира, чем удалось сделать русским за 11 лет.
Allí son una democracia.
У них там демократия.
La democracia puede ser algo terriblemente injusto.
Демократия - очень несправедливая штука, Сабрина.
Esto es lo que siempre pensé que es tan especial de la democracia. que nos. cuál es la palabra.
Я всегда думал, что в этом и состоит наша демократия. Ведь нас. Забыл слово.
Es agradable ver a la democracia Británica en acción.
Мне так приятно видеть Британскую демократию в действии.
La clase media levanta la voz. Es la democracia.
Среднему классу нравится повышать голос.
Teníamos una democracia, sí, pero estaba destrozada por elementos internos.
Да, у нас была демократия, но ее разрывало изнутри.
Cosas que nos habían negado como democracia, se nos ofrecieron.
Нам стало доступно все, в чем было отказано, пока мы оставались демократическим государством.
Uno debe aceptar la democracia como es.
Но демократия есть демократия.

Из журналистики

En 1989, la democracia liberal triunfó sobre la ideología socialista encarnada y promovida por el bloque soviético.
В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком.
En segundo lugar, si bien la democracia y el capitalismo de mercado parecían ser los claros vencedores -aunque más frágiles de lo esperado- en 1989, con la propagación de la crisis global en 2009 es difícil distinguir ganadores de perdedores.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
La democracia social, con su promesa de mayor igualdad y oportunidades para todos, hizo de antídoto ideológico.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
Los negociadores de los asuntos comerciales se esforzaron por avanzar, mientras que los grupos antimundialización se apoderaron de los debates públicos, al presentar la ATCI como una amenaza a todo: desde la democracia de Europa hasta su salud.
Торговые переговорщики с трудом продвигались вперед, в то время как группы антиглобалистов захватили контроль над общественной дискурсией, представляя ТПТИ как угрозу всему, от демократии в Европе до ее здоровья.
Si bien la lucha contra el terrorismo se lleva a cabo en nombre de la democracia, esa lucha ha conducido de hecho a un marcado debilitamiento de la democracia debido a la legislación oficial y a la ansiedad popular.
В то время как борьба с терроризмом ведется во имя демократии, она фактически привела к явному ослаблению демократии вследствие официальных законов и народного страха.
Si bien la lucha contra el terrorismo se lleva a cabo en nombre de la democracia, esa lucha ha conducido de hecho a un marcado debilitamiento de la democracia debido a la legislación oficial y a la ansiedad popular.
В то время как борьба с терроризмом ведется во имя демократии, она фактически привела к явному ослаблению демократии вследствие официальных законов и народного страха.
Pero las características claves de Occidente, la democracia y el Estado de derecho, han recibido una golpiza mucho peor a manos de sus defensores que de sus atacantes.
Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
Pero su principal efecto tal vez sea una erosión del debate racional y de la conducta cívica, sin los cuales la democracia está indefensa frente a las fuerzas de la polarización y el extremismo.
Но их основным эффектом может стать подрыв обоснованных дискуссий и цивильного поведения, без которых демократия бессильна против сил поляризации и экстремизма.
Al otorgar a Liu uno de los mayores honores del mundo, el Comité señalaría una vez más la importancia de los derechos humanos y la democracia, por una parte, y la paz mundial y la solidaridad internacional, por otra.
Вручая Лю одну из самых высоких наград, комитет тем самым еще раз просигнализировал бы о важности прав человека и демократии, с одной стороны, и международной солидарности, с другой.
De modo que Kuchma no sólo pone en peligro la libertad y los derechos humanos en Ucrania, sino que, además, también amenaza en última instancia la democracia de Rusia.
Поэтому Кучма ставит под удар свободу и права человека не только в Украине, но, в конечном итоге, угрожает также и российской демократии.
Aunque la tarea de mantener la democracia de Ucrania incumbe primordialmente a los ucranianos, la UE puede ayudar, si adopta medidas prácticas para tranquilizarlos ucranianos, en el sentido de que no quedarán separados del resto de Europa.
И хотя обеспечение демократии в Украине в первую очередь задача самих украинцев, Евросоюз мог бы помочь им, заверив в том, что они не будут вскоре отрезаны от остальной Европы.
Al fin y al cabo, no vaciló demasiado hace unos años a la hora de avisar a un actual Estado miembro, Austria, de que estaba vigilándolo por el bien de su democracia.
В конце концов, после недолгих колебаний он несколько лет назад сделал заявление относительно ситуации в нынешнем члене Евросоюза Австрии, что он обеспокоен состоянием демократии в этой стране.
No puede ser que se pueda comprar tan cínicamente la fidelidad de los Estados Unidos a la democracia en Ucrania.
Нельзя допустить, чтобы лояльность Америки в отношении положения дел с демократией в Украине была куплена таким циничным образом.
El resultado fue una victoria para la democracia turca que recibió el reconocimiento internacional.
Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание.

Возможно, вы искали...