демократия русский

Перевод демократия по-испански

Как перевести на испанский демократия?

демократия русский » испанский

democracia democracía república

Примеры демократия по-испански в примерах

Как перевести на испанский демократия?

Простые фразы

В Испании демократия с 1975 года.
España es una democracia desde 1975.
Германия - парламентская демократия.
Alemania es una democracia parlamentaria.
Демократия - это диктатура большинства.
La democracia es la dictadura de la mayoría.
Без участия молодых демократия не эффективна.
Sin la participación de los jóvenes, la democracia no tiene eficacia.
Демократия возникла в Древней Греции.
La democracia se originó en la antigua Grecia.
Демократия - это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.
La democracia es algo así como dos lobos y un cordero decidiendo lo que hoy se servirá en la cena.
Демократия - это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.
Hay democracia cuando cabe a dos lobos y un cordero decidir sobre el menú de la cena de esta noche.
Демократия - это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.
La democracia funciona cuando la decisión sobre el menú de esta noche es tomada por dos lobos y un cordero.

Субтитры из фильмов

У них там демократия.
Allí son una democracia.
У нас тоже демократия, и что?
Aquí también, pero mira.
Демократия - очень несправедливая штука, Сабрина.
La democracia puede ser algo terriblemente injusto.
Я всегда думал, что в этом и состоит наша демократия. Ведь нас. Забыл слово.
Esto es lo que siempre pensé que es tan especial de la democracia. que nos. cuál es la palabra.
Да, у нас была демократия, но ее разрывало изнутри.
Teníamos una democracia, sí, pero estaba destrozada por elementos internos.
Но демократия есть демократия.
Uno debe aceptar la democracia como es.
Но демократия есть демократия.
Uno debe aceptar la democracia como es.
Я думал у нас демократия, и считал, что демократия основывается на общественном мнении народа.
Esto es una democracia y debe escuchar la voluntad del pueblo.
Я думал у нас демократия, и считал, что демократия основывается на общественном мнении народа.
Esto es una democracia y debe escuchar la voluntad del pueblo.
У нас все-таки демократия, не так ли?
Ya que el no habla por lo menos hablemos los demás.
Я учту это, м-р Бейли, когда здесь наступит демократия.
Lo pensaré, señor Bailey cuando esto sea una democracia.
Демократия - это тренировка воли народа.
La democracia es el ejercicio de la voluntad del pueblo.
Но демократия совершенно не эффективна.
Incluso los mejores amigos de la democracia, saben que era ineficaz.
Демократия, мистер.
Cromwell, señor.

Из журналистики

В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком.
En 1989, la democracia liberal triunfó sobre la ideología socialista encarnada y promovida por el bloque soviético.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
En segundo lugar, si bien la democracia y el capitalismo de mercado parecían ser los claros vencedores -aunque más frágiles de lo esperado- en 1989, con la propagación de la crisis global en 2009 es difícil distinguir ganadores de perdedores.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
La democracia social, con su promesa de mayor igualdad y oportunidades para todos, hizo de antídoto ideológico.
Но еще многое рухнуло с советской моделью. Социал-демократия потеряла свой смысл, как противоядие Коммунизму.
La socialdemocracia perdió su razón de ser como antídoto del comunismo.
Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
Pero las características claves de Occidente, la democracia y el Estado de derecho, han recibido una golpiza mucho peor a manos de sus defensores que de sus atacantes.
Но их основным эффектом может стать подрыв обоснованных дискуссий и цивильного поведения, без которых демократия бессильна против сил поляризации и экстремизма.
Pero su principal efecto tal vez sea una erosión del debate racional y de la conducta cívica, sin los cuales la democracia está indefensa frente a las fuerzas de la polarización y el extremismo.
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение.
La democracia liberal es sólo una invención reciente.
Несмотря на то, что демократия является, без сомнений, формой правления, лучше всего сохраняющей права человека, данные два понятия - не одно и то же.
Mientras que la democracia es, sin duda, la forma de gobernancia que mejor preserva los derechos humanos, ambas no son la misma cosa.
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться.
No debiera haber dudas acerca de la respuesta: claramente, a la UE le conviene que la democracia y la economía turcas sigan fortaleciéndose.
Действительно, если их результаты неутешительны, то дискредируются сами принципы, на которых они основаны - демократия и гражданские права.
En efecto, si resultan desilusionantes, los principios mismos sobre los que se basan (la democracia y las libertades civiles) se ven desacreditados.
С точки зрения ценностей, в то время как между Америкой и Европой существуют некоторые различия, в основополагающих вопросах, таких как демократия и права человека, никакие две другие части земного шара не имеют столько общего.
Desde el punto de vista de los valores, si bien existen algunas diferencias entre Europa y los Estados Unidos, en el fundamental nivel de la democracia y los derechos humanos no hay otras dos partes del mundo que compartan más.
Демократия - нечто большее, чем голосование, потому что она требует больших вложений в образование, общественные институты и поддержку неправительственных организаций.
La democracia es más que las votaciones, ya que requiere inversiones importantes en educación, instituciones y promoción de organizaciones no gubernamentales.
И до сих пор часто можно услышать, как авторитарные лидеры, унаследовавшие различные части Западных империй, утверждают, что демократия - это хорошо и правильно, но что люди к ней еще не готовы.
Y aún es común escuchar a los autócratas que heredaron parte de los imperios occidentales afirmar que la democracia está muy bien, pero que la gente no está preparada.
Однако не следует думать, что споры в демократиях всегда основываются на разуме или что демократия делает людей более рациональными.
Pero nadie debería pensar que el debate en las democracias siempre se basa en la razón, o que la democracia necesariamente vuelve a la gente más racional.

Возможно, вы искали...