descansar испанский

отдыхать

Значение descansar значение

Что в испанском языке означает descansar?

descansar

Interrumpir el trabajo, dejar de trabajar. Reponerse de la fatiga. Tomar asueto o vacaciones. Dormir. Dicho de una persona o un animal, estar fallecido. Sentir alivio de las preocupaciones. Recibir consuelo o desahogo al compartir las penas con otro. Agricultura.| Hallarse una tierra sin trabajo ni cultivo durante un año o dos, estar en barbecho. Milicia.| Tomar el soldado la posición de descanso. Estar apoyado sobre otra cosa. Recaer la responsabilidad de una tarea sobre alguien.

descansar

Ayudar en el trabajo a una persona, aliviarle el trabajo. Poner un trabajo al cuidado de alguien.

Перевод descansar перевод

Как перевести с испанского descansar?

Примеры descansar примеры

Как в испанском употребляется descansar?

Простые фразы

El doctor le recomendó descansar.
Доктор посоветовал ему отдыхать.
Acabo de volver a casa y ahora quiero descansar un poco.
Я только что вернулся домой, и сейчас я хочу немного отдохнуть.
Quiero descansar.
Я хочу отдохнуть.
Me quedé en casa para descansar.
Я остался дома, чтобы отдохнуть.
Me quedé en casa para descansar.
Я осталась дома, чтобы отдохнуть.
Estás enfermo, necesitas descansar.
Ты болен, тебе нужно отдохнуть.
Pareces cansada, deberías descansar un poco.
Ты выглядишь уставшей, тебе надо немного отдохнуть.
Tom necesita descansar un poco.
Тому надо немного отдохнуть.
Voy a descansar antes de salir.
Я собираюсь немного отдохнуть перед выходом.
Mucha gente trabaja los fines de semana en vez de descansar.
Многие люди работают по выходным, вместо того чтобы отдыхать.
Necesito descansar. Este trabajo me agotó.
Мне надо отдохнуть. Эта работа меня вымотала.
Debemos descansar tranquilos.
Мы должны вести себя тихо.
Todo lo que queremos es sentarnos y descansar.
Всё, чего мы хотим, - сесть и отдохнуть.
Tenés que descansar.
Ты должен отдохнуть.

Субтитры из фильмов

Vaya a descansar.
Вам нужно отдохнуть.
De acuerdo. Usted necesita descansar.
Идите в дом и отдохните.
Vamos a descansar.
Бабушка.
No conozco un lugar mejor para descansar.
Я не знаю лучшего места для сна.
Me gustaría descansar.
Я хочу на покой.
Por lo menos ha podido descansar un poco.
Что ж, ей все же удалось отдохнуть.
Tiene que descansar.
Тебе нужен отдых.
Ven a descansar un poco, chaval.
Отдохни немного, сынок.
Déjeme descansar dos días.
А я здесь при чём? Мы решили, что два дня будем стоять, значит, будем.
No navegamos para descansar.
Мы трудимся, стараемся, Мы на корабле не слоняемся, А по реке в путы отправляемся.
Sólo quiero descansar.
Я просто хочу дрыхнуть.
Intentaba jugármela huyendo así, mientras le daba tiempo para descansar antes de interrogarle.
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас.
Tenemos que descansar de estas vacaciones.
Мы должны отдохнуть от отпуска.
Déjenme descansar aquí.
Все хорошо.

Из журналистики

De hecho, al descansar principalmente en soluciones militares para dar respuesta a problemas políticos, Estados Unidos parece aumentar en lugar de reducir las amenazas que enfrenta.
Так, полагаясь в основном на военные рычаги в решении политических проблем, США скорее увеличивает, а не уменьшает количество стоящих перед собой угроз.
La confianza es importante, pero debe descansar en fundamentos sólidos.
Доверие играет важную роль, но оно должно основываться на твёрдых принципах.
Esta vez, no debemos descansar hasta que se lleve a cabo por completo.
На этот раз мы не должны останавливаться до тех пор, пока не добьемся этого.

Возможно, вы искали...