descanso испанский

перерыв, пауза, отдых

Значение descanso значение

Что в испанском языке означает descanso?

descanso

Momento, circunstancia o estado en que se deja de trabajar o de sentir cansancio, fatiga o tensión. Situación, posición, circunstancia, acto o factor que permite aliviar el cansancio o la fatiga, tanto física como anímica. Área plana y amplia (meseta) de las escaleras, que marca la separación entre dos tramos de escalones. Pausa durante la cual se interrumpe la representación de un espectáculo. Posición del militar con el fusil apoyado en el suelo y las piernas ligeramente separadas. Mueble, banco o asiento que sirve para apoyar, asegurar o dar firmeza a algo. Aquello sobre lo que un objeto descansa o se asienta.

Перевод descanso перевод

Как перевести с испанского descanso?

Примеры descanso примеры

Как в испанском употребляется descanso?

Простые фразы

Tómate un descanso.
Отдохни.
Él propuso que nos tomáramos un pequeño descanso.
Он предложил нам сделать небольшой перерыв.
Tomaremos un breve descanso.
Мы немного отдохнём.
Tomaremos un breve descanso.
Мы сделаем небольшой перерыв.
Callate la boca. Hoy es mi día de descanso. Todo lo que quiero oír hoy es el canto de los pájaros.
Закрой рот. Сегодня у меня день отдыха. Единственное, что я хочу сегодня слышать, - это пение птиц.
Deberías darte un descanso.
Тебе следует немного отдохнуть.
Te ves agotada, mejor toma un descanso.
Ты выглядишь измотанной, лучше отдохни.
El domingo es día de descanso.
Воскресенье - выходной день.
Tómate un descanso.
Сделай перерыв.
Las moscas zumban sin descanso.
Мухи жужжат не переставая.
Necesito un descanso después de este descanso.
Мне нужен отдых после такого отдыха.
Necesito un descanso después de este descanso.
Мне нужен отдых после такого отдыха.
Necesitás un buen descanso.
Тебе нужен хороший отдых.
Tom necesita un descanso.
Тому нужен отдых.

Субтитры из фильмов

Quédate aquí y ten un buen descanso.
Хонъами Коэцу когда захочется.
La médula ósea puede haber filtrado del descanso y migrado.
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
Sólo un completo aislamiento y descanso le devolverán la salud.
Лишь полная изоляция и отдых возвратят её здоровье.
Después de una tranquila y reparadora noche de descanso.
После восхитительно спокойного ночного отдыха.
En otros sitios, la noche fenece en el silencio y el descanso.
Повсюду наступили ночная тишина и покой.
La tarde trae el descanso, el reposo.
Вечером можно было отдохнуть и расслабиться.
No, es un período de descanso.
Нет, сейчас перерыв.
Pero un poco de descanso no le vendrá mal.
Впрочем, немного отдохнуть вам бы не помешало.
Sin descanso, sin parar.
Всё время без остановки.
Necesita descanso absoluto y tranquilidad.
Вам нужен отдых и полный покой.
Sí, necesito descanso y tranquilidad.
Он сказал, что мне нужен отдых и покой.
Aquí están tu descanso y tranquilidad.
Ну так вот твой отдых и покой.
Después iré a Niza a tomarme un merecido descanso.
Тогда пока отдохну в Ницце.
Descanso de cinco minutos.
Перерыв 5 минут.

Из журналистики

Estas fuerzas poderosas, muchas de las cuales operan de forma anónima bajo las leyes de EE.UU., trabajan sin descanso para defender a aquellos que se encuentran en cima de la distribución del ingreso.
Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.
La decisión - un bienvenido descanso de una serie de decisiones de jueces estadounidenses que no parecen entender las complejidades de los mercados financieros mundiales - transmite algunos mensajes importantes.
Это решение стало долгожданным глотком воздуха после серии решений американских судей, очевидно, не понимающих всей сложности глобального финансового рынка. Оно позволяет также сделать несколько важных выводов.
Es necesario llamar a un tiempo de descanso para que los jugadores, incluido el Presidente electo Barack Obama, puedan negociar un nuevo trato para la región.
Необходим короткий перерыв для того, чтобы игроки, в том числе избранный президентом Барак Обама, могли договориться о новой сделке для региона.
Sencillamente, se nos había acabado la capacidad de aguante ante los omnipresentes y todopoderosos apparatchiks comunistas que imponían su voluntad en nuestros lugares de trabajo, barrios e incluso lugares de descanso.
Мы просто устали терпеть вездесущих и всесильных коммунистических аппаратчиков, которые заправляли всем и у нас на работе, и в быту, и даже в местах отдыха.
De manera que el ámbito escolar de Ayman es una fuente constante de tensión. El niño tampoco halla descanso en su hogar: la reciente incursión armada contra Jabalia llegó a apenas 200 metros de su casa.
Да и дома не легче: недавнее вторжение в Джабалию проходило на расстоянии 200 метров от того места, где живёт Айман.
Antes y después del descanso, se medía su atención a las tareas del aula.
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе.
Ciudades como París, Copenhague y Ámsterdam ofrecieron refugio a los jazzistas estadounidenses negros, que necesitaban un descanso del racismo institucionalizado.
Вспомним Джозефин Бейкер, которая привела парижан и берлинцев в восторг в те времена, когда чернокожие не имели права голосовать, а во многих частях Соединённых Штатов - даже пользоваться одними с белыми уборными.
OSLO - La danza alrededor de las doradas medallas del Nobel comenzó hace más de 100 años y todavía continúa sin descanso.
ОСЛО - Танец вокруг золотого Нобелевского медальона начался больше 100 лет назад и до сих пор набирает силу.
Durante años, toda la fuerza del estado ruso ha trabajado sin descanso para asegurar mi extradición de vuelta a Rusia, con el fin de retratarme como un criminal.
В течение многих лет, все ведомства российского государства неустанно трудились над тем, чтобы обеспечить мою экстрадицию в Россию и представить меня преступником.
En 2009, mis compatriotas volvieron a salir a las calles para acompañar a mi madre hasta su último lugar de descanso.
В 2009 году мои соотечественники снова вышли на улицы, чтобы проводить мою мать в ее последнюю обитель упокоения.

Возможно, вы искали...