descansar португальский

отдыхать

Значение descansar значение

Что в португальском языке означает descansar?

descansar

(transitivo⚠) proporcionar descanso a; livrar de fadiga:  Descansemos o corpo com um merecido sono. (transitivo⚠) tranquilizar; sossegar; apoiar:  A intervenção acabou por descansar as pessoas. (intransitivo⚠) repousar, parando, amparando-se, sentando-se ou dormindo:  Depois desta lufa-lufa, deixa-me descansar um pouco.

Перевод descansar перевод

Как перевести с португальского descansar?

Примеры descansar примеры

Как в португальском употребляется descansar?

Простые фразы

Muitas pessoas trabalham nos fins de semana ao invés de descansar.
Многие люди работают по выходным, вместо того чтобы отдыхать.
O Tom quer descansar?
Том хочет отдохнуть?
Você deveria descansar um pouco.
Тебе следует немного отдохнуть.
Acho que você precisa descansar um pouco.
Я думаю, тебе нужно немного отдохнуть.
Eu me deitei para descansar.
Я лёг отдохнуть.
Tenho tempo de almoçar e descansar.
Я успеваю пообедать и отдохнуть.
Me deitei para descansar.
Я лёг отдохнуть.
Como é bom descansar depois de uma longa viagem!
Как хорошо отдохнуть после долгой дороги!
Você fez um ótimo trabalho. Vá descansar.
Ты проделал отличную работу. Иди отдохни.
Tom precisa descansar um pouco mais.
Тому нужно ещё немного отдохнуть.
Às vezes eu me sento num banco do jardim, à sombra da mangueira, para descansar um pouco.
Иногда я сажусь на скамейку в саду, в тени мангового дерева, чтобы немного отдохнуть.
O Tom só precisa descansar um pouco.
Тому просто нужно немного отдохнуть.
Você deveria descansar algumas semanas em algum vilarejo tranquilo nas montanhas.
Тебе нужно бы отдохнуть несколько недель в какой-нибудь тихой деревушке в горах.
O melhor é descansar.
Приятнее всего отдохнуть.

Субтитры из фильмов

Sem descansar, sem parar.
Всё время без остановки.
Deixa-a descansar um bocadinho.
Давай поможем твоей маме придти в себя.
Precisava de descansar.
Мне стоило отдохнуть.
Temos de descansar destas férias.
Мы должны отдохнуть от отпуска.
Vamos descansar enquanto podemos.
Нам надо отдохнуть.
Deixe-me descansar aqui.
Все хорошо.
Deixa-me entrar e descansar.
Отведи меня в дом. Мне надо отдохнуть.
Vai só descansar.
Он собирается немного отдохнуть.
Ele tem de descansar.
Ему часто надо отдыхать.
Não vou conseguir descansar até o juiz federal chegar.
Кажется, я так и не посплю, пока не приедет судья.
Porque não estás a descansar com as outras raparigas?
Почему вы не отдыхаете с другими девушками?
Em verdes prados Ele me faz descansar.
Возложил меня на зелёном пастбище.
Vai descansar, Sue.
Отдохни, Сью.
Para ser sincera, estou um pouco cansada e queria descansar.
По правде говоря, я немного устала, хотела бы отдохнуть.

Возможно, вы искали...