покоиться русский

Перевод покоиться по-испански

Как перевести на испанский покоиться?

покоиться русский » испанский

descansar reposar yacer tender rendirse

Примеры покоиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский покоиться?

Простые фразы

Тело может быть в движении относительно одной точки отсчёта и покоиться относительно другой.
Un cuerpo puede estar en movimiento en relación a un referente y en reposo en relación a otro.

Субтитры из фильмов

Там. ты найдешь наследство, которое я оставляю тебе, когда мои кости будут покоиться наряду с другими древностями.
Es para ti. En él encontrarás la herencia que te dejo, cuando mis huesos. descansen junto a todas esas reliquias.
Прошлой весной. Сказав, что из-за тебя не сможет покоиться с миром.
Tu madre murió la pasada primavera y hasta el último momento se preocupó por ti.
Теперь пускай кто-нибудь скажет хвалебную речь и усопший может покоиться с миром.
Ahora si alguien termina el discurso, el difunto podrá descansar en su tumba.
Но они смогут покоиться с миром.
Pero podrán descansar en paz.
Теперь люди не хотят покоиться в грязи и иле.
La gente ya no quiere que la entierren en lodo y barro.
Когда вы это прочтете я буду покоиться в водной могиле.
Cuando leáis esto estaré descansando en mi tumba acuática.
Твоя семья наконец может покоиться с миром.
Tu familia por fin podrá descansar en paz.
Правитель моей страны, Оэдип, ты видишь нас стоящих вокруг альтаря, и я, жрец Зевса. Они предсказали, что я должен убить отца, но он мертв и покоиться в земле.
Gobernador de mi país, Oedipus, ves nuestra compañia en el altar y yo soy el sacerdote Zeus.
Дорогая, последний раз взглянем, а потом оставим Фредо покоиться с миром.
Bien, amor, una última vez. Luego debes permitir que Fredo descanse en paz.
Ты можешь покоиться с миром.
Ahora puedes descansar en paz.
В этом саркофаге должны покоиться останки Императора Нимбаллы.. которыйправилЗубином5 более 29 миллионов лет назад.
Este sarcófago debería contener los restos del emperador Nimballa. que gobernó Zubin Cinco hace 29 millones de años.
Позвольте Марше покоиться с миром.
No lo permitiré.
Вы не должны у Порции в объятьях покоиться с тревожною душой.
Nunca yaceréis junto a Porcia con el alma inquieta.
Мистер Хикок будет покоиться между двумя братьями.
El Sr. Hickok descansará junto a dos hermanos.

Возможно, вы искали...