desnudo испанский

голый

Значение desnudo значение

Что в испанском языке означает desnudo?

desnudo

Sin vestimenta o con escasa ropa. Despojado de sus adornos. Sin nada que lo cubra. Sin bienes, en la pobreza. Carente de algo inmaterial. Sin nada que ocultar, que salta a la vista, con honestidad, sin doblez.

Перевод desnudo перевод

Как перевести с испанского desnudo?

Примеры desnudo примеры

Как в испанском употребляется desnudo?

Простые фразы

Estoy completamente desnudo.
Я совершенно голый.
Cuando Mary vio a Tom desnudo, se puso a reír.
Когда Мэри увидела Тома голым, она засмеялась.
Él corrió desnudo por las calles.
Он пробежался голышом по улицам.
Cuando me vio desnudo, empezó a reírse.
Увидев меня голым, она засмеялась.
Cuando me vio desnudo, empezó a reírse.
Увидев меня голым, он засмеялся.
Yo duermo desnudo.
Я сплю без одежды.
No quiero ver a Tom desnudo.
Я не хочу видеть Тома голым.
Tom está desnudo de cintura para arriba.
Том раздет выше пояса.
Tom está desnudo de cintura para arriba.
Том раздет до пояса.
Está totalmente desnudo.
Он совсем голый.
Le gusta dormir desnudo.
Ему нравится спать без одежды.
Le gusta dormir desnudo.
Ему нравится спать голым.

Субтитры из фильмов

Ningún desnudo. Me desilusiona.
Нет никаких голых тел. Я разочарован.
No puedes irte desnudo. Te detendrían.
Но не можете же Вы ехать без одежды.
Martín es como si siempre estuviera desnudo.
А он все время голый. И в жару, и в холод. -Я требую тишины.
No importa, me acostaré desnudo.
Буду спать голым.
Una grieta en el suelo. así que voy a llevarle este, como una sorpresa, porque siente el dedo desnudo.
Или в щель в полу. и я хочу сделать её сюрприз. Она не любит ходить без кольца. Привыкла.
Entonces debe haber estado pescando desnudo.
Тогда он ловил рыбу голым.
Este dedo está muy desnudo.
На вашем пальчике нет кольца.
No soporto un foco al desnudo, ni un comentario grosero ni un acto vulgar.
Не выношу света голой лампочки. Также как грубых замечаний и вульгарных жестов.
En aquellos momentos, Jean Summer dudaba aún entre el paisaje y el retrato, sentía horror por el desnudo.
Жан Зюммер писал картины в различных манерах, но терпеть не мог обнаженную натуру.
Mañana lo pasaré desnudo.
Мне вот надо избавить тело от токсинов.
Sería peor que estuvieras desnudo.
Лучше, чем разгуливать без одежды.
Me siento con ganas de mostrar el extremo desnudo esta sociedad burguesa.
Когда я вижу воскресным утром этих почтенных граждан, мне хочется показать им свою голую задницу.
No puedo ir desnudo a una maniobra del emperador!
Не идти же голым на манёвры!
Ya salía medio desnudo.
Чуть не забыл одеться!

Из журналистики

Su postura democrática quedó desenmascarada como un teatro político cínico; sus pretensiones de anhelar un futuro europeo para el pueblo de Ucrania, reveladas como una mentira, y la rapacidad de sus cleptócratas, expuesta al desnudo.
Его демократическое позерство было разоблачено, как циничный политический театр, его ложные претензии на европейское будущее для народа Украины были раскрыты, как и его хищнические клептократы.
Fue una victoria de la democracia y de la independencia sobre el fraude electoral y el poder desnudo.
Это была победа демократии и независимости над подделкой результатов голосования и неприкрытой силой власти.
La crisis económica global dejó al desnudo el desafío de la reducción de la deuda -y los riesgos que plantea el endeudamiento excesivo-.
Глобальный экономический кризис обнажил проблемы сокращения долга - и те риски, которые возникают от чрезмерной задолженности.
El rechazo al euro por parte de Suecia deja al desnudo la decisión fundamental a que se enfrenta Europa actualmente.
Отказ Швеции от присоединения к зоне евро обнажает фундаментальный выбор, с которым сейчас сталкивается Европа.
Al tratar a Lukashenko como a un socio comercial favorecido al tiempo que la UE intenta aislarlo como un paria internacional, la hipocresía europea queda al desnudo.
Одновременное обращение с Лукашенко как с привилегированным бизнес-партнером и в то же время попытки Евросоюза его изолировать как международного парию обнажают европейский лицемерный подход.

Возможно, вы искали...