despedirse испанский

расстаться, прощаться, расставаться

Значение despedirse значение

Что в испанском языке означает despedirse?

despedirse

Decir adiós; hacer una expresión afectuosa o educada al separarse de alguien. Perder la esperanza de lograr algo. Hacer una última visita a familiares y/o amigos cuando la persona se marcha de un sitio y se separa de ellos.

Перевод despedirse перевод

Как перевести с испанского despedirse?

Примеры despedirse примеры

Как в испанском употребляется despedirse?

Простые фразы

Ella salió sin siquiera despedirse de sus amigos.
Она вышла, даже не попрощавшись с друзьями.
Ella se fue sin despedirse.
Она ушла не попрощавшись.
Ella fue al aeropuerto a despedirse de él.
Она поехала в аэропорт, чтобы попрощаться с ним.
Ella fue al aeropuerto a despedirse de él.
Она поехала в аэропорт, чтобы с ним попрощаться.
Despedirse siempre significa morir un poco.
Прощание - это всегда маленькая смерть.
Ella salió de la casa sin despedirse.
Она вышла из дома не попрощавшись.
La besó al despedirse.
Он поцеловал её на прощание.

Субтитры из фильмов

Sí. Creo que regresará para despedirse de sus amigos.
Я думаю. он вернётся, чтобы попрощаться с друзьями.
No se habría ido sin despedirse de nosotros.
Даже не попрощалась с нами.
Se ha alistado y ha venido a despedirse.
Сьюзан, Это тот джентльмен, что завербовался на службу, и он пришел рассказать нам об этом и попрощаться.
El capitán Murray desea despedirse de usted, señor.
Капитан Мюррей хотел бы проститься с вами, сэр.
Ahora, antes de las 5:40 tiene tiempo de cerrar el trato con monsieur Mercier. pero obviamente estará. muy ocupada para despedirse.
Так вот, до 17:40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете.
La última en despedirse verá a los otros caer primero.
Девчонка вперед, остальные за ней.
De todas formas, ha ido a despedirse de su madre.
В любом случае, он ушел прощаться с матерью.
No le haga caso a Betsy. Es su forma de despedirse.
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться.
Supongo que querrá despedirse. Adelante.
Вы ведь тоже хотите попрощаться?
Están esperando en la iglesia para despedirse.
Вас все ждут, хотят попрощаться.
Sin ni siquiera despedirse.
Даже не попрощался.
Aquí, todos los amigos que contribuyeron a cambiar los hechos tenían que despedirse.
Здесь наши друзья, герои событий собирались расстаться.
Disculpe. Le han dado el alta al de la apendicitis. - Y quiere despedirse.
Мальчик с аппендицитом зашёл попрощаться.
No puede ni despedirse sin convertirlo en algo personal.
Вы даже попрощаться не можете, не восприняв на свой счет.

Из журналистики

La mala noticia es la de que los tres son políticos de capa caída, por lo que no es de esperar que, antes de despedirse definitivamente, emprendan las reformas que tan urgentemente necesita Europa.
Плохая новость в том, что все эти три уходящих политика до своего ухода вряд ли начнут проводить реформы, в которых так сильно нуждается Европа.
Miles de mujeres, muchas de ellas con lágrimas en los ojos, se reunieron espontáneamente en un parque para despedirse de él.
Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним.

Возможно, вы искали...