dialogar испанский

разговаривать

Значение dialogar значение

Что в испанском языке означает dialogar?

dialogar

Tener una conversación en la que los interlocutores tienen la misma oportunidad de participar y en la que se busca un entendimiento mutuo; entablar un diálogo. Escribir un texto empleando la forma del diálogo (como en obras de teatro o en la filosofía de Platón).

Перевод dialogar перевод

Как перевести с испанского dialogar?

Примеры dialogar примеры

Как в испанском употребляется dialogar?

Субтитры из фильмов

Quédate tú, Salvador. Así podréis dialogar todos juntos sobre la eternidad.
Пусть поболтает о вечности с мистером Тракерном.
Proteo Cuatro solicita dialogar con usted.
Протеус4 требует диалогас Вами.
Y poco a poco y poco a poco, y poco a poco, empezad, empezad a dialogar con un antagonista imaginario muy poco a poco, muy suavemente, a ver si los sonidos se pueden conjugar en un diálogo incomprensible que sale de vuestra cadera.
И постепенно, и постепенно. И постепенно пытайтесь. пытайтесь заговаривать с воображаемым оппонентом, Очень постепенно, очень медленно.
Estoy preparado para dialogar.
Я готов обсудить сложившуюся ситуацию.
Para cambiar, la gente necesita dialogar.
Людям нужно сесть вместе и поговорить.
Está aquí para dialogar.
А для чего здесь вы?
Quiero dialogar con mi cliente. Los veo mañana en mi oficina a las 3.
Я бы хотела посоветоваться со своим клиентом и приглашаю всех вас в мой офис завтра в районе трёх часов.
Pero incluso la ley prohibía a los israelíes dialogar con delegados de la OLP.
Но в Израиле контакты такого рода были запрещены законом.
Solo con dialogar con los huelguistas violaría el más sagrado de los preceptos ferengis.
Просто все немного вышло из-под контроля. Все вышло из-под контроля не немного. Думаю, мне придется лично поговорить с Кварком.
Creo que deberian tratar de dialogar.
Мне кажется вам надо почаще беседовать.
Créame, Sr. Secretario, que viajaría mucho mas lejos por el placer de dialogar con usted.
Поверьте, господин секретарь, я бы проехал ещё больше ради удовольствия от общения с вами.
Ahora comenzamos a dialogar. Deberíamos continuar.
Мы сейчас вступили в диалог, мы должны его продолжать.
Alguien que no conocemos pero por dos horas, podemos dialogar con esa persona.
На кого-нибудь, кого мы никогда не знали, но за два часа. Мы могли бы с ним пообщаться. Поговорить с ним.
Después de unos momentos de tensión, el líder rebelde aceptó dialogar.
Они были на волосок от гибели, когда лидер мятежников согласился на переговоры.

Из журналистики

Para ese entonces ya era muy tarde porque los gobiernos tanto de EU como de Israel habían cambiado y no tenían interés en dialogar con él.
К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса.
Por tanto, la pregunta es si Europa y Rusia pueden establecer un nuevo marco de trabajo para dialogar.
Поэтому вопрос заключается в том, могут ли Европа и Россия установить новую структуру для диалога друг с другом.
El gobierno de Pakistán parece estar preparándose para dialogar con algunos de los extremistas de las áreas tribales, introducir reformas políticas y redoblar las iniciativas para el desarrollo.
Правительство Пакистана, кажется, готовится провести переговоры с некоторыми экстремистами в племенных областях, представить политические реформы и умножить усилия, направленные на развитие.
Lamentablemente, muchos bancos centrales han intentado marginar al BPI, en lugar de dialogar con él.
К сожалению, многие центральные банки стремятся изолировать БМР, а не включать его в происходящее.
Además, figuras importantes del gobernante partido Justicia y desarrollo o próximos a él expresaron su disposición a dialogar con los manifestantes.
Кроме того, важные фигуры, состоящие или приближенные к правящей Партии справедливости и развития, выразили готовность к диалогу с протестующими.
Durante su discurso de asunción, se comprometió a revitalizar la economía, fortalecer las relaciones con Estados Unidos y dialogar con Corea del Norte.
Во время своей инаугурационной речи он поклялся оживить экономику, укрепить отношения с США, а также продолжать развивать отношения с Северной Кореей.
Con un ejército agotado y una economía en dificultades, al próximo presidente a menudo no le quedará más remedio que dialogar.
С большими военными расходами и находящейся в бедственном положении экономикой у будущего президента часто не будет другого выбора, кроме как просто говорить.

Возможно, вы искали...