discernir испанский

Значение discernir значение

Что в испанском языке означает discernir?

discernir

Diferenciar conceptualmente una cosa de otra. Por extensión, tener una idea clara sobre algo. Conferir una distinción o dignidad.

Примеры discernir примеры

Как в испанском употребляется discernir?

Простые фразы

Tom tiene problemas para discernir distancias.
У Тома трудности с определением расстояния.

Субтитры из фильмов

Se empieza a discernir lo importante de lo trivial.
Начинаешь понимать, что важно, а что нет.
Pero es fácil discernir el propósito oculto de esta empresa.
Впрочем, тайная цель этого начинания вполне очевидна.
Colecciona sin discernir ni conocer.
Он коллекционер, но не обладает ни интуицией, ни знаниями.
No fue difícil de discernir.
Не так уж трудно было заметить.
Como el Sr. Hailey no era consciente de la realidad de sus actos, no podía discernir el bien del mal, ni podía comprender las consecuencias de sus actos.
И раз мистер Хейли не сознавал реальности и не разделял понятий добра и зла, он не мог предвидеть результаты своих действий.
No podía discernir el bien del mal ni comprender las consecuencias.
Он не мог разделять понятия добра и зла и не видел последствий своих действий.
Hasta ahora no había podido discernir el agravio que he cometido.
А за то, что я вам причинил боль, я не смогу извиниться достаточно.
Ni mi hermano mayor que es un gran amante del dinero puede discernir si son verdaderas o no.
Даже мой, любящий деньги братец, не может точно сказать, настоящие они или нет.
El Presidente sabía discernir sus necesidades y las satisfacía con exquisita habilidad y absoluta cortesía.
Президент Конфедерации понимал нужды своей жены и удовлетворял их с исключительным мастерством и исключительной же учтивостью.
No existe una verdad, al menos no una que yo pueda discernir.
Правды нет. По крайней мере, я не могу её разглядеть.
Usted sabe, no puedo discernir, si sería malo, o bueno, si él muriera.
Знаешь, я не могу понять будет ли это плохо или хорошо, если он умрет.
Todo lo que pude discernir es que comienza como un aerosol de base siliconada y se solidifica de alguna manera.
Пока что я понял одно - вначале это был аэрозоль на основе кремния, потом он каким-то образом затвердел.
Sarah, la unica forma de discernir la verdad de cualquier visión de es pensar si esta en contra la palabra de Dios.
Сара, единственный способ узнать, является ли видение истинным - это сверить его со Словом Божьим.
Marion, sólo intento discernir la calidad del hombre que tenemos como invitado.
Мэрион, я лишь пытаюсь понять, что за человек наш гость.

Из журналистики

La inteligencia contextual implica la capacidad de discernir tendencias en ambientes complejos y adaptabilidad al intentar dar forma a las situaciones.
Наличие контекстного интеллекта подразумевает возможность выявить определенные тенденции в сложных условиях, в то же время пытаясь предопределить будущие события.
Las causas inmediatas de la recuperación no son difíciles de discernir.
Непосредственные причины восстановления не трудно разглядеть.
El resultado final nunca se pudo discernir en las encuestas con más de seis semanas de anticipación.
Заключительный результат никогда не был виден в опросах общественного мнения более чем за шесть недель.
Uno es el de que no podemos decir simultáneamente, sin caer en la tautología, que Dios es bueno y que nos dio la capacidad para discernir entre el bien y el mal, pues en ese caso lo único que decimos es que Dios cumple sus normas.
Одна из них заключается в следующем: нас неизбежно обвинят в тавтологии, если мы станем одновременно утверждать, что бог олицетворяет собой добро и что он, в то же время, наделил нас чувством добра и зла.
Haciendo un repaso de los 60 años de participación estadounidense en la región, se pueden discernir dos escenarios en lo que Estados Unidos puede lograr un acuerdo entre los actores locales.
Вспоминая шестидесятилетнее присутствие США в регионе, можно обозначить два сценария, по которым США могут привести местных игроков к соглашению.
De lo contrario, resultará difícil hasta discernir el perfil de un futuro común.
В противном случае, будет трудно наметить даже очертания общего будущего.
Los países donantes deberían utilizar esa información más agresivamente para discernir entre los receptores.
Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей.
LONDRES - Mientras el mundo se recupera de la Gran Recesión, se ha vuelto cada vez más difícil discernir la verdadera tendencia de los acontecimientos.
ЛОНДОН. По мере того как мир восстанавливается после Великой рецессии, стало все труднее распознавать истинное развитие событий.
Dicha ambición no es difícil de discernir.
Эти амбиции не сложно разглядеть.
Los extranjeros que observan estos cambios y el manejo de ellos por parte del gobierno paquistaní, han sido incapaces de discernir un patrón sólido que pueda explicar la política paquistaní.
Внешние наблюдатели, следящие за этими изменениями, и пакистанское правительство, оперирующее ими, не смогли создать последовательную модели, которая объяснила бы пакистанскую политику.
El juez Guzmán también dictaminó que el ex dictador no está demente y que puede discernir entre el bien y el mal.
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого.
La tarea de discernir los riesgos que pueden representar ingredientes de alimentos elaborados con esa clase de ingeniería genética -diferentes de los conocidos de otros tipos de alimentos transgénicos- se encuentra en una fase temprana.
Определение рисков, которые могут представлять пищевые ингредиенты, изготовленные из этого вида генной инженерии - отличной от тех других известных видов трансгенных продуктов - все еще находится на начальном этапе.
Eso fue bueno para los judíos de Shanghai, pero las propias ideas que los ayudaron a sobrevivir siguen confundiendo el pensamiento de personas que ya deberían saber discernir al respecto.
Евреям в Шанхае в этом отношении повезло. Однако те же самые идеи, которые помогли им выжить, продолжают сбивать с толку людей, которые на сегодняшний день уже должны бы были научиться разбираться в этом вопросе.
El LHC nos permitirá discernir la estructura microscópica del medio universal.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.

Возможно, вы искали...