divertir испанский

забавлять, развлекать

Значение divertir значение

Что в испанском языке означает divertir?

divertir

Apartar , desviar, alejar. Entretener, alegrar, recrear. Medicina.| Llamar hacia otra parte el humor.

Перевод divertir перевод

Как перевести с испанского divertir?

Примеры divertir примеры

Как в испанском употребляется divertir?

Субтитры из фильмов

Nos vamos a divertir.
Повеселимся вместе?
Se va a divertir.
Уверена, вам понравится.
Ashley sabe divertir a las chicas.
Никто лучше Эшли не может развлечь девушку.
Su Alteza me ahorró palabras. A menos que el del bolsillo izquierdo. sea rectificado en cuanto termine la ceremonia. Su Alteza tendrá la oportunidad. de divertir a la policía con sus graciosos chistes.
Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане. не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
Me voy a divertir en Cuba.
Я собираюсь развлекаться на Кубе.
Pensé que podrían divertir a Piccolo.
Я думаю, они могли бы развлечь Пикколо.
Lo justo para divertir a los listos de la Riviera. Y encontré algo, amigo.
Не думал, что дойду до такой ерунды, до такого низкопробного юмора, чтобы угодить светскому обществу на Ривьере.
Te vas a divertir.
Развлечешься.
Su padre no se debía divertir mucho con ella.
Ну, наконец-то. Я уже думал, вы обо мне забыли.
Vamos a divertir a la nueva reina.
Мы дадим представление для нашей новой царицы.
Nos vamos a divertir, vas a ver. Nos daremos la gran vida.
Увидишь - у нас будет шикарная жизнь.
No debe divertir mucho.
Я бы каждый день приходил к твоей дочери.
Que le va a divertir. - Gracias.
Хорошо, месье Антуан.
Infantes enfermos idiotas. enanos. lisiados algunos payasos monstruosos vestidos de príncipes cuya misión era reírse de sí mismos y divertir a seres que vivían al margen de la vida.
Мире больных детей, сумасшедших, карликов, калек, шутов, одетых принцами, которые должны были смеяться над собой и смешить тех, кто стоит над законом.

Из журналистики

Las explosiones de esa noche en Gaza no tenían como objetivo divertir sino destruir a Hamas y desacreditarlo ante los palestinos.
Взрывы, раздававшиеся в ту ночь над Газой, имели мало общего с развлечением - эти взрывы были призваны разбить ХАМАС и уничтожить его репутацию в глазах палестинцев.

Возможно, вы искали...