electorado испанский

электорат

Значение electorado значение

Что в испанском языке означает electorado?

electorado

Historia.| Cargo o dignidad de un príncipe elector de Alemania. Historia.| El territorio sometido a su poder. Conjunto de electores, personas que votan en una elección.

Перевод electorado перевод

Как перевести с испанского electorado?

electorado испанский » русский

электорат электора́т избиратель избиратели

Примеры electorado примеры

Как в испанском употребляется electorado?

Простые фразы

Los políticos deben pensar en la voz de su electorado.
Политики должны думать о голосах своих избирателей.

Субтитры из фильмов

Pensaba que era una virtud, hasta el año pasado, cuando fui destituido. Seguro que fue culpa del electorado, no suya.
Я уверена, что это не ваша вина, а ошибка избирателей.
He votado apoyado en mi electorado, jurando a mis votantes que mientras estuviese allí, no habría devaluación.
Я обещал своим избирателям не допустить девальвации.
Un anónimo muy representativo ha expuesto ampliamente la tesis del más reciente conformismo en su espacio natural, es decir, en el semanario de la compañía de cómicos del electorado mitterrandista.
Подобный анонимный персонаж в течение некоторого времени разъяснял последние модные идеи в наиболее подходящем месте: еженедельном журнале смехотворных пехотинцев избирательного округа Миттеран.
Hacia el electorado que me dio su voto. para obtener de mí: puestos, favores, permisos. condonación de evasiones fiscales. administración de fondos negros. planos de diques mal construidos. escándalos de chantaje, de contrabando de divisas.
Перед моими избирателями, которым я роздал посты, лицензии, подряды, оградил от налогов, административной и уголовной ответственности, скандалов и журналистских расследований.
Yo estoy diciendo que el electorado ve en mí. a un prevaricador.
Избирателям нужен именно такой депутат, как я.
Esta noche, Su Señoría está entrevistando al electorado.
Сегодня он опрашивает избирателей.
Un electorado indiferente a los temas importantes porque están ocupados con sus propios placeres.
Избирателей не интересуют настоящие проблемы потому что они слишком озабочены удовлетворением собственных прихотей.
Mi electorado se puede quedar sin trabajo.
Я говорю про то, что мои партнеры лишатся работы.
Su electorado tiene suerte de que Ud. lo represente.
Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
Si no puede controlar las interrelaciones de quienes le rodean, no puede esperar que el electorado crea en su aptitud para dirigir una nación.
Если он не может руководить близкими ему людьми электорат вряд ли поверит в его способность руководить нацией.
El electorado del partido parece seguir a Lone Kjeldsen.
Избиратели партии, кажется, идут за Лоне Кьельдсен.
Una nueva democracia con un nuevo electorado.
Новую демократию с новым электоратом.
Ya está otra vez, dándole la espalda a un nuevo electorado.
Вот как идёт, поворачиваетесь спиной ко всем новым избирателям.
La carne es riesgosa, y yo, como protector de mi electorado no estoy dispuesto a asumir los riesgos.
Красное мясо представляет риск, который я, избранный защитник моего округа, не желаю на себя брать.

Из журналистики

Aunque esas críticas no parecen preocupar demasiado al electorado, la senda de Park hacia la victoria puede aún resultar más estrecha de lo que sus partidarios esperan.
Другие придерживаются вопиюще сексистского подхода, утверждая, что женщина-президент не сможет занять эту должность до тех пор, пока северокорейский режим продолжает создавать угрозы для страны.
Como en 2002, el vencedor del año que viene será aquel a quien el electorado rechace o tema menos, pero en uno u otro caso las personalidades prevalecerán sobre los programas.
Как и в 2002 году, победителем в следующем году станет тот, кто менее неприятен электорату, или кого он меньше боится. Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
Es un hecho que el electorado del SPS está creciendo más rápidamente que el de los demás partidos.
На самом деле электорат СПС растет быстрее, чем у других партий.
Sólo el electorado alemán tiene la posibilidad de decidir.
Только электорат Германии вправе принять решение.
No habrá ninguna entidad de esa naturaleza, porque no existe ningún electorado europeo; el electorado sigue siendo francés, belga, latvio, griego y demás.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
No habrá ninguna entidad de esa naturaleza, porque no existe ningún electorado europeo; el electorado sigue siendo francés, belga, latvio, griego y demás.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
Hemos creado un organismo político que tiene poder para exigir responsabilidad a las instituciones europeas, pero no tiene un electorado europeo obvio ante quien tenga que rendir cuentas.
Парламент без народа неизбежно усиливает чувство разочарования, которое испытывают многие европейские избиратели в отношении процесса принятия политических решений европейского масштаба от их имени.
Empezaron a contar las voces de sectores ignorados del electorado, particularmente en las zonas rurales del norte y noreste del país.
Голоса забытого электората, особенно сельского севера и северо-востока страны, начали принимать участие в голосованиях.
Entonces, una nueva estirpe de políticos y un nuevo electorado mantienen el balance del poder.
Таким образом, власть перешла в руки нового поколения политиков и нового электората.
Pero el resultado de la Convención es impredecible. La oposición planteada por ese recientemente poderoso electorado político podría ser decisiva.
В Конвенции о Будущем Европы обсуждаются способы интеграции процессов выработки политических решений по вопросам внутренней безопасности, иммиграции, некоторым элементам общей внешней политики и внешней безопасности.
Sin embargo, este año el electorado británico debe esforzarse más de lo habitual en época de elecciones para desenmascarar los disimulos.
Однако в этом году британский электорат должен ориентироваться в более сложной обстановке, чем в обычном наборе предвыборных обманов.
El electorado británico estaría mejor servido, si sus políticos tuvieran el valor de ofrecer algunas verdades incómodas o al menos la integridad de no sembrar engaños peligrosos.
Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью.
Dado que aproximadamente una tercera parte del electorado no cree que haya ganado justamente, y en vista de la precariedad del imperio de la ley en el país, la postura de Calderón es mucho menos que envidiable.
С учетом того, что примерно треть электората не признает справедливости выборов, с учетом шаткости правопорядка в стране, положение Кальдерона выглядит еще более незавидным.
Sus autoridades deben reconocer que el respaldo financiero para los proyectos contra el cambio climático en los países en desarrollo no sólo es moralmente correcto, sino que también beneficiará a su propio electorado y a la comunidad mundial.
Их лидеры должны признать, что финансовая поддержка действий против изменения климата в развивающихся странах не только правильна нравственно; это также в интересах их избирателей и, конечно, в интересах мирового сообщества.

Возможно, вы искали...