electo испанский

избранник, выборный

Значение electo значение

Что в испанском языке означает electo?

electo

Se dice de la persona elegida para algún cargo antes de ser confirmado en él.

electo

En los motines de tropas españolas, se llamó antiguamente así el nombrado por cabeza de ellos.

Перевод electo перевод

Как перевести с испанского electo?

electo испанский » русский

избранник выборный

Примеры electo примеры

Как в испанском употребляется electo?

Простые фразы

Pierce fue electo en 1852.
Пирс был избран в 1852 году.
Lula fue electo presidente dos veces consecutivas.
Лула был избран президентом два раза подряд.

Субтитры из фильмов

Podría ser electo en cualquiera de 5 provincias. ya que dirige el periódico más importante de provincias.
Владея крупнейшей региональной газетой, он мог бы стать депутатом от 5 департаментов.
Pero Ixta es nuestro guerrero electo.
Но Икста наш избранный воин.
Ian es como tú. un guerrero electo.
Иан, как и ты...избранный воин.
El Guerrero Electo ha hecho bien.
Избранный Воин отлично сработал.
El desafío a este comité debidamente electo y - ordenado por el pueblo no se tolerará.
Пренебрежение распоряжениями Комитета, избранного народом, будет караться по всей строгости закона.
Solo soy un funcionario electo.
Я ведь только избранный чиновник здесь.
Les prometo que si soy electo alcalde, mi primer acto será asignar una fuerza de tarea para investigar este asunto.
Я ручаюсь вам, что если меня выберут мэром моим первым распоряжением будет создание специальной комиссии по расследованию этого дела.
Como miembro electo del Parlamento de su Majestad.
Как избранный член Парламента Его Величества.
Todos sabíamos que apenas fuese electo, los trabajos se interrumpirían.
Мы все знали, что как только Вас выберут, работы будут остановлены.
Puedo ser electo como presidente.
Может, даже стану президентом.
Ni aunque sea noche de elecciones y quieras celebrar porque un puto con el que sales fue electo primer presidente marica de los EE.UU y te va a invitar a ir al Campo David y quieras compartir el momento con alguien.
Даже, если будет день выборов. И вы будете сгорать от нетерпения отпраздновать победу какого-нибудь политического извращенца, с которым вы встречаетесь. Даже, если его изберут президентом США.
En su discurso, Tretiak convocó a elementos del ejército ruso que se oponen al gobierno electo, a que tomen el control y acaben con la crisis del petróleo.
В своей сегодняшней речи Третьяк призвал российских военных. перешедших в оппозицию, захватить власть и покончить с кризисом.
Jamás fuiste electo en algo en toda tu vida.
Ты никогда в жизни не управлял коллективом.
Fui electo dos veces en la secundaria. como Gran Archipámpano del Club de Vocabulario.
Я два срока в старших классах был Самой Важной Шишкой в Лексическом Клубе.

Из журналистики

El resultó electo con la promesa de que traería paz y seguridad. No ha logrado ninguna de las dos.
Он обещал своим избирателям мир и безопасность, но не добился ни одного, ни другого.
El problema para quien resulte electo presidente en 2008 será encontrar medios adecuados y realistas para promover los valores democráticos y ajustar la retórica oficial en consecuencia.
Проблема для того, кто будет избран президентом в 2008 году, состоит в том, чтобы найти адекватные реалистичные средства для продвижения демократических ценностей и соответственно подкорректировать официальную риторику.
Si bien rechazó una ley para así satisfacer a sus votantes (y resultar electo), el Gobernador Arnold Schwarzenegger prometió una nueva legislación que devolvería la capacidad de los trabajadores indocumentados de obtener licencias para conducir.
Отменяя один закон, чтобы угодить своим избирателям - и быть избранным - губернатор Арнольд Шварценеггер обещал принять другой, по которому право незарегистрированных работников получить водительские права будет восстановлено.
Si resulta electo, sería el presidente entrante más viejo.
Если его изберут, он будет самым старшим избранным президентом.
Sin embargo, quien tenía diez años cuando Franklin Roosevelt fue electo, tiene ahora ochenta.
Но тем, кому было 10 лет, когда был избран Франклин Рузвельт, сейчас уже восемьдесят.
Quizá los inversionistas internacionales agradezcan a los Estados Unidos sus agresivos estímulos monetarios y fiscales, que se acelerarán bruscamente cuando el Presidente electo Barack Obama tome posesión el 20 de enero.
Возможно, международные инвеститоры и почувствуют себя в долгу перед США за их агрессивные меры денежного и фискального воздействия, которые резко наберут силу после 20 января, когда Барак Обама приступит к исполнению обязанностей президента.
Pocos meses después, el recientemente electo presidente George W. Bush revirtió la política de Clinton para Corea del Norte.
Несколько месяцев спустя вновь избранный президент Джордж Буш младший обратил вспять политику Клинтона по Северной Корее.
Por ejemplo, desde la creación de Pakistán en 1947, las divisiones partidistas han sido la causa de que ningún gobierno electo haya sido capaz de completar su periodo.
Например, со времени образования Пакистана в 1947 году противоречия между партиями привели к тому, что ни одно правительство не смогло продержаться у власти хотя бы один полный срок.
El presidente electo quiere hacer cosas, pero la asamblea se rehúsa a aprobar las leyes necesarias.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы.
Pero en democracias parlamentarias como las de Japón o India, un líder electo dirige el país hasta el día en que él o su partido o coalición pierden su mayoría legislativa.
Но в парламентских демократиях, таких как Япония или Индия, избранный лидер управляет страной до тех пор, пока его партия или коалиция не потеряет парламентского большинства.
Por ejemplo, desde la creación de Pakistán en 1947, las divisiones partidistas hicieron que ningún gobierno electo haya sido capaz de completar su periodo.
Например, со времени образования Пакистана в 1947 году противоречия между партиями привели к тому, что ни одно правительство не смогло продержаться у власти хотя бы один полный срок.
No obstante, en democracias parlamentarias como las que existen en Japón o India, un líder electo dirige el país hasta el día en que él o su partido o coalición pierden su mayoría legislativa.
Но в парламентских демократиях, таких как Япония или Индия, избранный лидер управляет страной до тех пор, пока его партия или коалиция не потеряет парламентского большинства.
Honduras fue suspendida de la OEA el año pasado, después del golpe de junio que expulsó al presidente electo, Manuel Zelaya.
В прошлом году Гондурас не приняли в ОАГ после июньского переворота, который свергнул избранного президента Мануэля Зелайа.
La euforia de la calle tenía una impronta muy similar a las emociones que se apoderaron de ese Santiago de 1970, cuando Allende fue electo.
Эйфория, сопровождавшая победу Бачелет, напоминала эмоции, охватившие Сантьяго в 1970-м году, когда был избран Альенде.

Возможно, вы искали...