Estrella испанский

звезда

Значение Estrella значение

Что в испанском языке означает Estrella?

Estrella

Nombre propio de mujer Geografía.| Río que limita una parte de la frontera entre Paraguay y Brasil.

estrella

Cualquier cuerpo celeste visible a simple vista durante la noche exceptuando la Luna. Astronomía.| Cuerpo celeste masivo que radia energía generada en su interior. Figura poligonal caracterizada por puntas que a intervalos regulares se proyectan del centro. Por extensión, cosa cualquiera con una figura semejante. En especial, distintivo en forma de estrella2 que indica el rango de algunos oficiales en el ejército. Distintivo en forma de estrella2 que indica, de acuerdo a una tabla estandarizada, la calidad de los hoteles. Arma blanca arrojadiza en forma de estrella2 de muchas puntas, de origen japonés. Fortaleza con planta en forma de estrella2. Fuerza superior e insondable que conduce los acontecimientos, por lo general hacia un desenlace positivo. Persona o cosa que alcanza fama y notoriedad en su carrera. Antiguo instrumento usado para medir el calibre de las armas de fuego. Mancha blanca y redonda en el pelaje de la frente del caballo, menor que un lucero. Punto de bordado que da puntadas diagonales, horizontales y verticales que convergen en un centro.

Перевод Estrella перевод

Как перевести с испанского Estrella?

Примеры Estrella примеры

Как в испанском употребляется Estrella?

Простые фразы

El descubrimiento de un nuevo tipo de comida contribuye más a la humanidad que el descubrimiento de una nueva estrella.
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.
Hoy he visto una estrella.
Сегодня я увидел звезду.
Los planetas giran alrededor de una estrella.
Планеты вращаются вокруг звезды.
Su meta en la vida es ser estrella de cine.
Цель её жизни - стать кинозвездой.
Esta hoja se parece a una estrella.
Этот листок похож на звезду.
Mi hermana se tatuó una estrella en el pie izquierdo.
Моя сестра сделала себе татуировку в виде звезды на левой ступне.
La joven actriz se consideraba una estrella.
Молодая актриса считала себя звездой.
La joven actriz se creía una estrella.
Молодая актриса мнила себя звездой.
La joven actriz se creía una estrella.
Молодая актриса считала себя звездой.
Un pentagrama es una estrella de cinco puntas.
Пентаграмма - это пятиконечная звезда.
Es increíble que el Sol sea una estrella enana.
Невероятно, что Солнце - карликовая звезда.
Elvis Presley fue una estrella de rock.
Элвис Пресли был рок-звездой.
Según la Biblia, los Reyes Magos fueron guiados hasta Jesús por una estrella luminosa.
Согласно Библии, волхвов к Иисусу привела яркая звезда.
Usted es mi estrella guía.
Вы моя путеводная звезда.

Субтитры из фильмов

Llega la estrella.
Прибытие звезды.
Nuevamente la Estrella Fugaz, esta vez un jinete del aire.
Снова Метеор - в этот раз всадник неба!
Lo entendieron? Ahora tomaremos el lote 26, la estrella de todo el procedimiento.
Я выставляю лот номер 26, звездный лот во всей процедуре.
Es la estrella de esa nueva revista rusa. donde cantan todas esas cancioncillas alegres. sobre el hambre, la nieve y los lobos.
Тогда вы - звезда того нового русского ревю, где поют эти весёлые песни о голоде, снеге и волках.
Y la estrella en tu cabello.
Да и звездочка в твоих волосах.
Y la estrella en mi cabello.
И звездочка в моих волосах.
Por 1 dólar, la mansión de su estrella favorita. Vamos, vamos a enterarnos.
Пошли, это как раз то что нужно.
Bárbara es una estrella que va derecho.
Жан, можешь передать это для меня? Это цыплёнок?
La acomodadora que en 24 horas se convierte en una estrella.
И вы называете это музыкой? Шутки шутите?!
Parecerás una estrella del Kabuki con él.
Ты будешь выглядеть звездой Кабуки.
Habla Warren Haggerty del diario La Estrella.
Это Уоррен Хаггерти из Вечерней звезды Нью-Йорка.
Mi amor, el Sr. Haggerty del diario La Estrella.
Дорогой, это мистер Хаггерти из Звезды Нью-Йорка.
Buenas tardes, soy Warren Haggerty, soy editor en el diario La Estrella.
Меня зовут Уоррен Хаггерти, я заведующий редакцией Вечерней звезды Нью-Йорка.
Mi buena estrella.
Моя счастливая звезда.

Из журналистики

Por sus palabras parece ser que era igualmente consciente de no estar recibiendo el respeto debido a un distinguido profesor de Harvard y estrella de los medios.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
La seguridad aérea es ligeramente diferente porque si un avión se estrella puede matar a personas en tierra, pero los mayores riesgos, por mucho, los llevan los pasajeros y la tripulación.
Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
Por ejemplo, David Beckham y Victoria, su esposa ex-estrella del pop, viven su propio sueño de realeza, imitando algunos de sus aspectos más llamativos.
Например, Дэвид Бэкхем и его жена Виктория, бывшая поп-звезда, живут своей собственной мечтой о королевской жизни, подражая ее самым безвкусным аспектам.
El gobernador de California, Arnold Schwarzenegger, fue un inmigrante (de Austria) antes de convertirse en estrella de cine.
Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер был иммигрантом (из Австрии) прежде, чем стал кинозвездой.
Pero desde su muerte violenta en 2002, la principal estrella del firmamento populista holandés ha sido Geert Wilders, un exroquero punk coronado con una profusa cabellera rubia platinada.
После его насильственной смерти в 2002 году Герт Вилдерс, бывший панк-рокер с копной выкрашенных в цвет платины волос, засветил ярче других на голландском небосклоне популизма.
Jordania está inundada de refugiados; las milicias de Libia campan por sus respetos y distorsionan su política; Túnez afronta una crisis política; y la estrella de Turquía como encarnación de la democracia islámica está apagándose.
Иорданию захлестывает волна беженцев; вооруженные формирования в Ливии не подчиняются политическим решениям и творят что хотят; в Тунисе политический кризис; да и звезда Турции как воплощения исламской демократии тоже потускнела.
Su estrella principal, Zinédine Zidane, era de origen argelino.
Главная звезда их команды, Зинедин Зидан, имел алжирские корни.
Desde una perspectiva, fue el alumno estrella, sucesor e integrador de la obra de Keynes.
С одной точки зрения, Мильтон Фридман был талантливым учеником, преемником Кейнса и человеком, завершившим его труд.
En contraste, incluso la estrella latinoamericana, Chile, sigue siendo en gran medida una economía de exportación de recursos naturales, con una gran concentración en el cobre y los productos agrícolas.
По сравнению с ними даже Чили - самая успешная в экономическом отношении страна Латинской Америки - остается экономикой, ориентированной на экспорт ресурсов, главным образом меди и сельскохозяйственной продукции.
La tecnología ha ayudado muchísimo a globalizar el ajedrez -el indio Vishy Anand hoy es el primer campeón mundial asiático y el apuesto y joven Magnus Carlson de Noruega ha alcanzado el estatus de estrella de rock-.
Технологии помогли основательно глобализировать шахматы, индиец Виши Ананд сейчас стал первым мировым чемпионом из Азии, а красивый молодой норвежец Магнус Карлсон достиг статуса рок-звезды.
En su primer viaje a Asia, realizado en febrero, mostró un bienvenido contraste con el pasado, gracias a su apertura a las visiones ajenas, su disposición a cooperar y el poder que le daba su carácter de estrella política.
Ее первая азиатская поездка в феврале сильно отличалась от прошлых визитов госсекретарей США открытой позицией по отношению к взглядам других, готовностью к сотрудничеству, а также ее выдающимися способностями.
Para cuando regresó de un gran viaje de cinco años, se sorprendió al darse cuenta de que era una estrella en ascenso.
К тому времени, когда Вы вернулись домой из своей пятилетней экспедиции, Вы сильно удивились, когда узнали, что стали восходящей звездой.
Rajan es un investigador académico estrella, un brillante escritor de economía política y ex economista en jefe del FMI.
Раджан является суперзвездным ученым-исследователем, блестящим автором в сфере политической экономии и бывшим главным экономистом МВФ.
Es una campaña cuyos creadores no tienen más objetivos que los de discriminar, deslegitimar y vilipendiar a un Israel que en sus mentes nunca ha dejado de llevar la estrella amarilla.
У зачинщиков этой кампании нет другой цели, кроме как добиться дискриминации, делегитимизации и очернения Израиля, который в их мыслях никогда не прекращал носить желтую звезду.

Возможно, вы искали...