extremadamente испанский

чрезвыча́йно

Значение extremadamente значение

Что в испанском языке означает extremadamente?

extremadamente

De modo extremo o excesivo.

Перевод extremadamente перевод

Как перевести с испанского extremadamente?

Примеры extremadamente примеры

Как в испанском употребляется extremadamente?

Простые фразы

Esta película es extremadamente aburrida; el mejor momento es cuando se termina.
Этот фильм до ужаса нудный, самое лучшее в нём - его окончание.
Estaba extremadamente frío.
Было крайне холодно.
Fue una guerra extremadamente cruel.
Это была чрезвычайно жестокая война.
Fue una guerra extremadamente cruel.
Это была крайне жестокая война.
Era una situación extremadamente delicada.
Это была крайне деликатная ситуация.
La niña es extremadamente tímida.
Девочка крайне стеснительная.
La niña es extremadamente tímida.
Девочка до крайности стеснительная.
Él estaba extremadamente flaco.
Он был крайне тощим.
Ella es una mujer extremadamente tímida.
Она до крайности застенчивая женщина.
Es extremadamente aburrido.
Это скука смертная.
Grant era extremadamente popular.
Грант был чрезвычайно популярен.
Estoy extremadamente cansado.
Я невероятно устал.
La situación era extremadamente peligrosa; era cuestión de vida o muerte.
Ситуация была крайне опасной, это было вопросом жизни и смерти.
Tom es una persona extremadamente honesta.
Том - предельно честный человек.

Субтитры из фильмов

Lléveme arriba, es extremadamente importante.
Мне надо наверх.
Seguramente, era extremadamente infeliz.
Должно быть, он был отчаянно несчастлив.
Eres una muchacha muy valiente pero ahora me colocas en una situación extremadamente difícil.
А я на него рассчитывал. - Вы смелы, но осложнили мне жизнь.
Todo es extremadamente. lo siento.
Это всё очень. Извините.
Es más, he sido extremadamente paciente.
Я очень терпелив.
El caballero de aspecto distinguido es un actor extremadamente mayor.
Этот утонченный джентльмен очень старый актер.
Extremadamente grave.
Это чрезвычайно серьёзно.
En el pasado ha enfrentado casos extremadamente difíciles todos los cuales resolvió con una habilidad increíble.
В прошлом у вас были. очень сложные дела, которые вы раскрыли с выдающимся мастерством.
Tal vez haya hecho algo extremadamente antiético.
Может это крайне неэтично.
Es cierto que es bajo, pero también extremadamente fuerte.
Роста он невысокого, но очень силён.
Me vendiste esclavos a un precio extremadamente razonable.
Ты продавал мне рабов по сходной цене.
No, somos muy imperfectos y extremadamente pobres. pero caminamos a Roma y no volveremos a casa más pobres por ello.
О, нет! Мы еще очень далекие от идеала и беднейшие люди. Но мы пришли в Рим и не уйдем домой, став еще беднее!
De hecho, siempre he sido extremadamente ambicioso por por el destino de mi país.
Я всегда лелеял амбициозные планы по отношению к будущему моей страны.
Es extremadamente influyente.
Сила на нашей стороне.

Из журналистики

Los precios del oro son extremadamente sensibles a los movimientos de las tasas de interés globales.
Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
A pesar de la imagen de alta cuna que proyectaba, Eban era una persona extremadamente vulnerable. Lo que algunos ocasionalmente percibían como rasgos de vanidad se pueden haber debido a su origen humilde.
Несмотря на то, что Эбен производил впечатление человека, имеющего знатное происхождение, он был очень уязвимым человеком: то, что некоторые иногда принимали за тщеславие, на самом деле, вероятно, было результатом его простого происхождения.
Con todo, en los Estados Unidos, y en gran parte del mundo, los precios de los medicamentos siguen siendo exorbitantes y la propagación del conocimiento es extremadamente limitada.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
Existe una brecha considerable entre los ofrecimientos de consejo que uno no puede rechazar y la responsabilidad para lidiar con las consecuencias cuando ese consejo resulta equivocado o extremadamente difícil de implementar.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
No obstante, será extremadamente difícil dar con una propuesta que logre un apoyo internacional amplio.
Но разработка реформистского подхода, который получил бы широкую международную поддержку, будет делом в высшей степени сложным.
Recortes extremadamente costosos de las emisiones de carbono podrían derivar en que haya más gente desnutrida.
Чрезмерно большие траты на уменьшение выбросов углекислого газа могли быть использованы на уменьшение количества голодающих людей.
Para facilitar la extremadamente compleja tarea de diseñar políticas antiterroristas en la UE, ahora tenemos un Plan de Acción aprobado por el Consejo Europeo, que claramente especifica quién hace qué y con qué plazos.
С целью облегчить чрезвычайно сложную задачу формирования контртеррористической политики ЕС мы разработали план действий, утвержденный Европейским Советом, в котором четко определено, кто что делает и в какие сроки.
La movilidad socialen el Líbano, parece, es extremadamente baja, mientras que los antecedentes familiares son un factor clave en la determinación de los escenarios sociales.
По-видимому, социальная мобильность в Ливане является предельно низкой, и семейное происхождение является ключевым фактором, определяющим социальные показатели.
Pero todo indica que enfrentará una elección extremadamente reñida en 2013.
Пока существуют все признаки того, что в 2013 году он столкнется с нелегкими выборами.
La transparencia en los procesos de suministro hace maravillas, y la participación del sector privado también es extremadamente saludable.
Прозрачность при заключении договоров о поставках вызывает изумление своей действенностью. Также поражает и эффект, достигаемый от участия частного сектора.
Es cierto que las tasas de interés extremadamente bajas que prevalecen actualmente alientan a los inversionistas a invertir sus fondos en valores riesgosos.
Определенно это тот самый случай, что сегодняшние супернизкие процентные ставки поощряют инвесторов сливать средства в рискованные активы.
En Europa, Grecia ha podido -hasta ahora- mantener una mayoría parlamentaria en apoyo del gobierno de coalición, pero allí, como en otros países, los partidos extremadamente populistas están ganando terreno.
В Европе: Греции до сих пор удавалось сохранить парламентское большинство, выступающее в поддержку коалиционного правительства, но там, как и в других странах, гипер-популистские партии набирают вес.
YANGON - Aquí en Myanmar, (Birmania), donde el cambio político ha sido extremadamente lento durante medio siglo, una nueva dirección está tratando de hacer una rápida transición desde dentro.
ЯНГОН. Здесь, в Мьянме (Бирме), где последние полвека политические изменения происходят томительно медленно, новое руководство пытается провести быструю трансформацию изнутри.
Además, el desempeño extremadamente bajo de las empresas propiedad del Estado, que siguen teniendo un papel importante en la industria pesada y algunos sectores de servicios, es un freno grave al crecimiento.
Кроме того, очень слабые показатели у государственных предприятий, которые продолжают играть большую роль в тяжелой промышленности и в некоторых секторах услуг, представляют собой мощный тормоз роста.

Возможно, вы искали...