aro | foro | raro | paro

faro испанский

маяк

Значение faro значение

Что в испанском языке означает faro?

faro

Torre costera que, gracias a una señal luminosa y acústica advierte a las embarcaciones de la proximidad de la misma. Por extensión, farol potente. Cualquiera de las luces que poseen los vehículos automotores para iluminar su camino. Figurativamente, principio o meta que guía la acción en algún aspecto.

faro

Juego.| Juego de azar, jugado con una baraja de naipes franceses, similar al bacará, muy popular en el siglo XIX.

Перевод faro перевод

Как перевести с испанского faro?

faro испанский » русский

маяк фара прожектор фа́ра опо́ссум мая́к

Faro испанский » русский

Фару Маяк

Примеры faro примеры

Как в испанском употребляется faro?

Субтитры из фильмов

Malgorn, uno de los guardianes del faro de Menn-Ten-Sell llega a pasar sus diez días en tierra.
Мальгорн, один из сторожевых на маяке Мен-Тен-Сель приехал, чтобы провести дома несколько дней.
Se puso el vigilante del faro de la isla de San Clemente.
Это был хранитель маяка на острове Сан-Клементе.
Dije el vigilante de un faro.
Я сказал, это хранитель маяка на острове Сан-Клементе.
Vete a jugar al faro y déjame sola.
Идите лучше играть в карты, и оставьте меня в покое.
Si no es al faro, es al monte de tres cartas o a la ruleta.
Но они снова всё теряют. Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
El faro y las estrellas.
Свет прожектора. и звезд.
No es un faro.
Это не прожектор.
Es un guardia del faro Dragon Head.
Кто такой Эбен Фолгер? Это смотритель маяка на Драгонхеде.
Que el guardia del faro no es viejo.
Этот смотритель маяка не стар. Очень стар.
Incluso, esa noche, en el faro, tú lo sabías, pero yo no.
Прямо как на маяке той ночью, помнишь.
Suena disparatado, pero Maurice es mi faro.
Тебе покажется странным, но Морис - мое пламя.
Guardé ramas secas,listas para arder, como un poderoso faro.
Наготове у меня были сухие ветки для сигнального костра.
Nos ataco en mitad de la noche. Con un ojo tan grande como un faro.
Оно с ревом появилось из тьмы, у него был один глаз, яркий, как маяк.
Los restos del faro delantero.
Осколки вашей фары.

Из журналистики

Perder Indonesia -un potencial faro de esperanza para todos los activistas a favor de la democracia de la comunidad musulmana mundial-sería una derrota terrible.
Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
Es una tragedia que la ignorancia sobre la magnitud del cambio en Indonesia ponga en peligro su desarrollo democrático - y su papel como faro de la libertad y la esperanza en el mundo islámico.
Трагедия заключается в том, что невежеству по поводу того, как сильно изменилась Индонезия, позволяют подвергнуть опасности ее демократическое развитие - и ее роль в качестве маяка свободы и надежды в Исламском мире.
La OTAN debe ser un faro de esperanza para los países que luchan por establecer la democracia y la libertad.
НАТО является чем-то вроде маяка для стран, стремящихся к установлению демократии и свободы.
La cumbre de Bucarest da a entender que se ha apagado dicho faro.
Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
Los progresistas que la han acogido con agrado como un faro de libertad y progreso en el mundo árabe se enfrentan con quienes la acusan de islamismo y radicalización religiosa.
Либералы, которые приветствуют ее как маяк свободы и прогресса арабского мира, противостоят тем, кто обвиняет ее в исламизме и религиозной радикализации.
Una causa de ese cambio hacia el autoritarismo es la de que muchos países ya no consideran a los Estados Unidos un faro de democracia y un modelo de estabilidad y prosperidad digno de emulación.
Одна из причин, почему происходит этот сдвиг в сторону авторитаризма заключается в том, что многие страны больше не могут смотреть на США как светоч демократии и образец стабильности и процветания для подражания.
Pero la visión que muchos estadounidenses tienen del mundo todavía está influida por la creencia en que Estados Unidos es la reserva moral del mundo, un único faro que alumbra un mundo oscuro e inestable.
Но уверенность в том, что Америка является единственной добродетельной страной, единственным лучом света в темном и нестабильном мире, продолжает формировать мировоззрение многих американцев.
Lamentablemente, en lugar de llegar a naciones en peligro como lo es Ucrania, el faro de la UE permanece apagado y nuestros gobernantes prefieren el silencio.
К сожалению, вместо того, чтобы протянуть руку помощи подвергающимся опасности странам, таким как Украина, маяк ЕС не горит, а его руководители молчат.
Queremos que Ghana se convierta en un faro en Africa occidental.
Мы хотим показать, что хорошее управление и экономический рост помогут искоренить бедность и нестабильность, которые так долго были характерными чертами нашего региона.

Возможно, вы искали...

Fariña | Fars | farlopa | far | farad | Farré | farro | farra | farol | Fargo | fardo | farda