pro | par | aro | puro

paro испанский

безработица, забастовка

Значение paro значение

Что в испанском языке означает paro?

paro

Interrupción o alteración que los trabajadores hacen de su actividad para protestar contra las condiciones en las que la desempeñan. Situación de la persona que no logra encontrar o conseguir un empleo. Por extensión, subsidio que se paga a quienes se encuentran en esa situación.

paro

Zoología.| (Parus spp.) Cualquiera de numerosas especies de aves paseriformes del Viejo Mundo, muchas veces comensales del ser humano.

paro

Originario, relativo a, o propio de isla griega de Paros.

Перевод paro перевод

Как перевести с испанского paro?

Примеры paro примеры

Как в испанском употребляется paro?

Простые фразы

Estoy en paro.
Я безработный.
Tom tuvo un paro cardíaco el año pasado.
В прошлом году у Тома был сердечный приступ.
Tom tuvo un paro cardíaco el año pasado.
В прошлом году у Тома случился сердечный приступ.
Tom tuvo un paro cardíaco.
У Тома был сердечный приступ.
Tom tuvo un paro cardíaco.
У Тома случился сердечный приступ.

Субтитры из фильмов

Los hombres están en paro, entonces los muchachos.
Пока у нас нет рабочих мест даже для мужчин.
Porque nuestros padres son pobres y están en paro y no hay nada que comer.
Потому что наши родители нищие. У них нет работы и едва хватает на еду.
El paro.
Безработица.
Siempre paro aquí en mis lunas de miel.
Я всегда здесь останавливаюсь в свой медовый месяц.
Me paro aquí.
Дальше я не еду.
Paro y arranco, pero necesito motivos.
Я остановлюсь и начну двигаться, но я должен иметь веские причины.
No bailo así desde niña, espero que no te moleste, si me paro sobre tu pie.
Ты не будешь возражать если я оттопчу тебе ноги?
Si lo deseas, lo paro.
Тогда я отключу, если ты не против.
Creo que estoy en el paro.
Я думаю, что оно не работает.
No paro de pensar en ti y en tu familia.
Я думаю только о вас и вашей семье.
Al paro.
Боюсь, за этим дело не станет.
Ha sufrido un paro cardíaco, probablemente por el miedo.
Отказало сердце. Видимо, от страха.
Y yo paro.
И я останавливаюсь.
Por supuesto, si no le gusta me lo dice y me paro.
Конечно, если вам не понравится, просто скажите и я перестану.

Из журналистики

La enfermedad genera un paro temporal en la producción y una vez que la fiebre aftosa se establece en un país, otros países prohibirán la importación de su carne y sus productos lácteos porque no quieren que la enfermedad alcance a sus animales.
Болезнь вызывает временное падение производства, а как только ящур обнаружен в одной стране, прочие страны запретят ввозить из нее мясо-молочную продукцию, не желая распространение болезни на собственное поголовье скота.
Hace poco tiempo, después de recoger unas raciones de alimentos que distribuía el Gobierno, el padre de Ayman, que está en paro desde marzo de 2006, tuvo que vender la leche que le habían entregado para poder pagarse el transporte de regreso a su casa.
Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
Como alternativa, podría producirse una migración de mano de obra desde un sur de Europa con altos índices de paro a un norte europeo con menor paro.
В качестве альтернативы, рабочая сила мигрирует из зоны высокой безработицы на юге Европы в зоны низкой безработицы на севере.
Como alternativa, podría producirse una migración de mano de obra desde un sur de Europa con altos índices de paro a un norte europeo con menor paro.
В качестве альтернативы, рабочая сила мигрирует из зоны высокой безработицы на юге Европы в зоны низкой безработицы на севере.
La migración de mano de obra funcionó como una válvula de seguridad contra un paro aún peor.
Миграция рабочей силы играла роль предохранительного клапана, предотвращавшего усугубление ситуации безработицы.
Sin embargo, cada día que se deje a los habitantes de Gaza vivir en una tóxica combinación de asedio, pobreza y paro es un día que fortalece a quienes en Hamás abogan por una línea dura.
Но каждый день, пока палестинцы сектора Газа варятся в нездоровой смеси осады, бедности и безработицы, является днем, который усиливает сторонников Хамаса.
Las medidas causaron un paro policial, seguido de una insurrección popular y un intento de asesinato.
Эти меры привели к забастовке полицейских, за которой последовало народное восстание и покушение на убийство президента.

Возможно, вы искали...