маяк русский

Перевод маяк по-испански

Как перевести на испанский маяк?

маяк русский » испанский

faro luz baliza almenara alcandora

Маяк русский » испанский

Mayak Faro

Примеры маяк по-испански в примерах

Как перевести на испанский маяк?

Субтитры из фильмов

Корабль плывёт, дует ветер, а где-то на берегу вдруг погас маяк.
La nave va navegando hacia Falmouth y hay tormenta.
Слишком поздно! Остается надеяться на маяк!
Ahora, sólo nos resta esperar que la corriente nos lleve.
Они не сверкают, как ночной маяк, но иногда. слишком очевидны.
No es nada muy seguro, pero algo hay. A veces es demasiado obvia.
Вам понадобится маяк, чтобы не заблудиться в этом чаду.
Hace falta radar, con este humo.
Оно с ревом появилось из тьмы, у него был один глаз, яркий, как маяк.
Nos ataco en mitad de la noche. Con un ojo tan grande como un faro.
Мы должны заметить Роушбоннский маяк через пару часов.
En un par de horas deberíamos ver el faro de Rochebonne.
Вижу маяк на 11 часов.
Balizamiento visto a las 11.
Да, маленький маяк будет освещать берег в десять вечера. Там вас встретят.
Sí, un pequeño faro se encenderá en la playa dos minutos después de medianoche.
При необходимости используйте лазерный маяк.
Usen la señal si la necesitan.
Что-то блокирует маяк.
Algo bloquea la señal.
Сам маяк и есть ракета.
Ya. - El cohete es el propio faro.
Хотя, пока мы к вам шли, Джонни непрерывно смотрел и тявкал в сторону маяка. Как будто он видел что-то, что я не могла увидеть. Маяк?
Johnny empezó a sollozar, mirando hacia el faro, como si sintiera algo que yo no.
Они покидают маяк альфа четыре, сэр.
Están abandonando la baliza Alfa 4, señor.
Маяк взорвётся в любую секунду.
La baliza puede volar por los aires en cualquier momento.

Из журналистики

Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
Perder Indonesia -un potencial faro de esperanza para todos los activistas a favor de la democracia de la comunidad musulmana mundial-sería una derrota terrible.
Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
La cumbre de Bucarest da a entender que se ha apagado dicho faro.
Либералы, которые приветствуют ее как маяк свободы и прогресса арабского мира, противостоят тем, кто обвиняет ее в исламизме и религиозной радикализации.
Los progresistas que la han acogido con agrado como un faro de libertad y progreso en el mundo árabe se enfrentan con quienes la acusan de islamismo y radicalización religiosa.
К сожалению, вместо того, чтобы протянуть руку помощи подвергающимся опасности странам, таким как Украина, маяк ЕС не горит, а его руководители молчат.
Lamentablemente, en lugar de llegar a naciones en peligro como lo es Ucrania, el faro de la UE permanece apagado y nuestros gobernantes prefieren el silencio.

Возможно, вы искали...