fijo | lija | fila | cija

fija испанский

празднование, ознаменование, маркировка

Значение fija значение

Что в испанском языке означает fija?

fija

Construcción.| Herramienta en forma de paleta que sirve para introducir o sacar material de espacios estrechos entre ladrillos, adoquines, columnas, etc. Victoria segura que se atribuye a un competidor deportivo, especialmente en hípica. Dato o información que se pretende o asume como cierta con respecto a algo discutible o posible. Instrumento agudo que se emplea para pescar. Ensamble de dos piezas en un eje común que se sujeta a las puertas y tapas para permitir que giren, se abran o cierren.

fija

Variante y forma antigua de hija.

Перевод fija перевод

Как перевести с испанского fija?

Примеры fija примеры

Как в испанском употребляется fija?

Субтитры из фильмов

No puedo soportar esa mirada fija y vacía.
Я не могу выносить эти пустые широко распахнутые глаза.
Y sabéis que hoy no sólo tienen la vista puesta en vosotros los miles que hay en Nuremberg sino toda Alemania que también fija la vista en vosotros aquí hoy, por primera vez.
И вы знаете, что сегодня вас видели не только. тысячи в Нюрнберге, но и по всей Германии. которая также увидела вас здесь впервые сегодня.
Sí, aunque no tengo datos suficientes. pienso que él tiene una idea fija con respecto a Ud. Una aberración.
Я, конечно, многого не знаю. Мое предположение состоит в том, что его тянет к Вам одержимость.
Tiene una idea fija.
Вы - одержимость.
Tiene una idea fija y eso es lo que le ocurre.
И Ваша проблема в том, что у Вас есть.
Por favor, no me siga con esa idea fija, porque ya me he cansado de este juego.
Перестаньте таскаться за мной. Одержимость или не одержимость. Мне надоело.
Es una idea fija.
Не может выбросить это из головы.
Mi experiencia me indica que al retar una fantasía fija. el sujeto puede recurrir a la violencia.
И смею утверждать, что в чрезвычайных обстоятельствах больной манией человек может проявлять агрессию.
Pero nadie se fija en la factura, Y éso nos costará caro.
В таких делах объявляется награда,с расходами не считаются. И обходится это недешево.
Y esas perlas color lechoso. fija en tu memoria la cantidad de azul turquesa.
Вот молочно-белые жемчужины. запомни количество бирюзовых камней.
Vaya, parece que ésa es una idea fija entre los hombres.
У вас, мужчин, просто мания какая-то.
Fija tu el precio para no arrastrar tu nuevo amor a un divorcio sensacional.
Установи сам цену за не вовлечение твоей новой любви в грязь скандального развода.
Fija tú el precio de que su familia y sus amigos no sepan lo que es.
Установи сам цену за не вовлечение ее семьи и друзей, чтобы они ничего не узнали.
Nadie se fija en el lado dulce de mi carácter.
Никто не обращает внимания на мои положительные стороны.

Из журналистики

Por otro lado, la medida fija un antecedente preocupante: inyecta política en un área de políticas que había estado gobernada por consideraciones económicas objetivas.
С другой стороны, это действие создает опасный прецедент, вводя политику в область управления объективными экономическими соображениями.
Ahora dice que se estaba concentrando en que las hipotecas de tasa fija eran relativamente un mal negocio para los deudores en tiempos de inflación baja, lo que fue un error.
Как Гринспен говорит сегодня, в те времена он делал больше ставку на то, что ипотеки с фиксированной процентной ставкой будут относительно невыгодной сделкой во время низкой инфляции, что было ошибкой.
Pero aun cuando las tasas de interés a corto plazo comenzaron a aumentar, la hora de la verdad se pospuso, ya que los nuevos deudores podían obtener hipotecas de tasa fija con intereses que no estaban aumentando.
Но даже после начала роста процентных ставок на краткосрочные займы час расплаты был отсрочен, поскольку новые заемщики могли взять закладные с фиксированной процентной ставкой под низкие проценты.
Esos países de pronto descubrieron que no sólo eran víctimas de una corrección de los precios de las materias primas y las acciones, sino también de una revaloración brutal de las monedas y de los activos de renta fija en moneda local y extranjera.
Эти страны оказались на приемном конце не только с точки зрения коррекции цен на сырьевые товары и акции, но и в том, что касается жесткой переоценки валюты и активов с фиксированной доходностью, как в местной, так и в иностранной валюте.
Se cree ampliamente que es quien fija la agenda del país y el motor detrás de las reformas económicas liberales que desde 2004 han implicado un salto cualitativo en la economía egipcia.
Ему в значительной степени отдают должное за выбор политического курса страны и за то, что он является двигателем либеральных экономических реформ, которые с 2004 года означали качественный скачок в египетской экономике.
En ese año, Domingo Cavallo, quien ya estaba en el puesto de Secretario del Tesoro, tomó la altamente simbólica decisión de fijar el valor del peso al del dólar a través de una tasa fija de cambio.
Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
Cuando salí de India en 1975 para realizar mis estudios de postgrado en los Estados Unidos, el país tenía cerca de 600 millones de residentes y apenas dos millones de teléfonos de línea fija.
Когда я уехал из Индии в 1975 году для продолжения учебы в США, в стране проживало 600 миллионов человек, и было всего два миллиона стационарных телефонов.
El gobierno estipula la gama de las estrategias de inversión, que varían en cuanto a la proporción de valores y la renta fija que las compañías ofrezcan.
Правительство поручает спектром инвестиционных стратегий, которые различаются в плане доли акций и стабильного дохода, которые компании могут предложить.
Para evitar eso China tiene que ahorrar menos, reducir la inversión fija, disminuir la participación de las exportaciones netas en el PIB e incrementar la participación del consumo.
Чтобы избежать этого, Китаю необходимо начать меньше сберегать, снизить инвестиции в основной капитал, снизить долю чистого экспорта и увеличить долю потребления в ВВП.
Estas decisiones de inversión son comprensibles, teniendo en cuenta los deslucidos rendimientos de las inversiones de renta fija, pero el impacto secundario resultante podría acabar siendo devastador.
Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным.
Suponiendo una tasa fija de aportes nacionales al presupuesto federal, Grecia, por ejemplo, se desharía de 2-3 puntos porcentuales preciosos de su déficit público.
При условии единой процентной ставки национальных вкладов в федеральный бюджет, Греция, например, за счет этого урезала бы 2-3 драгоценных процентных пункта дефицита своего государственного бюджета.
Cuando no hay ningún rendimiento en la renta fija, hasta los fondos de pensión más conservadores acumulan activos de riesgo, lo que hace subir cada vez más los precios.
Потеряв доходность по инструментам с фиксированной ставкой, даже самые консервативные пенсионные фонды ринулись в рискованные активы, поднимая цены всё выше и выше.
Con una oferta fija, los alquileres de dichas propiedades deben aumentar a una tasa igual o superior a la del aumento del PIB.
При ограниченном предложении, рента на эти владения должна возрастать в пропорции равной или выше роста ВВП.
Y, con una alta demanda y una oferta fija de viviendas (al menos en el corto plazo), los precios aumentan.
А при высоком спросе и фиксированном предложении, - по крайней мере, в краткосрочном плане - цены взлетают вверх.

Возможно, вы искали...

fijar | fijo