filo | film | tila | pila

fila испанский

ряд

Значение fila значение

Что в испанском языке означает fila?

fila

Matemáticas.| Conjunto de números o símbolos algebraicos colocados en horizontal dentro de una matriz matemática.

Перевод fila перевод

Как перевести с испанского fila?

Примеры fila примеры

Как в испанском употребляется fila?

Простые фразы

Hace media hora que estoy en la fila.
Я уже полчаса стою в очереди.
Hace dos horas que estoy en la fila y todavía no me atendieron.
Я уже два часа стою в очереди, а меня до сих пор не обслужили.
Ellos esperaron en fila el bus.
Они стояли в очереди на автобус.
La fila se extiende medio kilómetro.
Очередь тянется на полкилометра.
No había una larga fila en el estadio.
На стадионе большой очереди не было.
Tom les dijo a los chicos que se pusieran en fila.
Том сказал мальчикам, чтобы они встали в очередь.
Tom siempre se quiere sentar en la primera fila.
Том всегда хочет сидеть в первом ряду.
Está mal aparcar en doble fila, pero solo son dos minutos.
Плохо парковаться в два ряда, но это всего на пару минут.
Una señora se desmayó en la fila del banco.
Одна женщина потеряла сознание, стоя в очереди в банке.
Vuelva al final de la fila.
Вернитесь в конец очереди.
Estoy en esta fila hace más de dos horas.
Я в этой очереди уже больше двух часов стою.
Es el quinto de la fila.
Он пятый в очереди.
Frente a la tienda había una larga fila de espera.
Перед магазином была длинная очередь.
La fila se mueve muy despacio.
Очередь движется очень медленно.

Субтитры из фильмов

Seis horas más tarde, la mayor parte de la gente de la fila de espera sabía que no había carne para ellos.
Через шесть часов большинство людей в очереди поняли, что мясо им не достанется.
Salgan y formen una fila.
Выйти и построиться.
Ponte en la fila; sigan de dos en dos; así muy bien.
Не нарушайте ряды, идите парами, не толкайтесь.
Si quiere ducharse aquí, póngase en fila.
Если хочешь принять душ, вставай в очередь.
Mira, la mujer sentada en la segunda fila no esta mal.
Смотри, женщина во втором ряду очень даже недурна собой.
Quiero un asiento en primera fila.
Я займу место в первом ряду.
Comencé modestamente en hoteles de tercera fila. hasta ir adquiriendo habilidad.
Узнав всё это, я начал скромно в отелях 3-го класса чтобы набить руку.
Esto es la fila de vagones.
А вот здесь цепочка платформ.
Todos en fila, uno al lado del otro.
Все вместе, как один. А ради чего?
Muy bien. Póngase en la fila.
Ладно, вставайте вон в ту колонну.
Manténgase en fila.
Держитесь колонны.
Manténganse en fila. Sigan la calle.
Держитесь колонны.
Pon una fila de ésos.
Выставляй всю батарею.
Es el jefe de fila.
Он - глава Лиги выборщиков.

Из журналистики

Los negadores van desde historiadores de segunda fila como David Irving hasta políticos aparentemente populares como el recién elegido Presidente del Irán, Mahmoud Ahmadinejad.
К таким людям относятся как второсортные историки вроде Дэвида Ирвинга, так и видимо популярные политики, как недавно избранный президент Ирана Махмуд Ахмадинеджад.
La campaña de este año fue excepcionalmente pacífica y millones de ciudadanos votaron el 27 de diciembre -a veces, tras caminar y hacer fila durante horas para emitir su voto.
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо.
La Unión no quiere aceptar a nadie que solicite la membresía porque los países que están en la fila son muy grandes o muy pobres o las dos cosas.
Союз сейчас не хочет принимать никого из тех, кто хотел бы стать его членом, потому что страны, жаждущие присоединиться, либо слишком велики, либо слишком бедны, либо и то, и другое.
Después del acceso de Bulgaria y Rumania, la UE tiene 27 miembros, mientras Turquía y Croacia, pero también los otros estados de los Balcanes, así como Ucrania y Georgia, esperan en fila.
После присоединения Болгарии и Румынии в ЕС стало 27 стран, в то время как Турция и Хорватия, а также другие балканские страны, Украина и Грузия ещё ждут своей очереди.
Eventualmente llevarán hasta instituciones políticas saludables en todo el continente, incluso en los Estados postcomunistas que están en la fila para incorporarse a la Unión.
В конечном итоге начнется образование крепких политических институтов по всему континенту, и даже в посткоммунистических государствах, уже выстроившихся в очередь в ожидании присоединения к Союзу.
En noches recientes, los sicarios de la junta han irrumpido en monasterios, han puesto en fila a los adormilados monjes, han estrellado sus afeitadas cabezas contra las paredes y las han salpicado con sangre.
В течение нескольких последних ночей приспешники хунты врывались в монастыри, выстраивали сонных монахов в ряд и ударяли их бритые головы о стены, забрызгивая стены кровью.
La Rusia de hoy en día ya no es una sociedad de doble fila.
Но сегодняшняя Россия уже не является обществом, состоящим из двух классов.
Las armas nucleares estratégicas de Rusia serán insuficientes para garantizarle un puesto entre las potencias de primera fila.
Стратегических ядерных вооружений России будет недостаточно, чтобы обеспечить ей место среди держав первого ранга.
Así pues, a pesar de que el Tribunal y la élite han depuesto a dos seguidores de Thaksin en fila, es probable que los tailandeses vuelvan a escoger a alguien leal a él si se les permite votar en elecciones limpias.
Таким образом, несмотря на увольнение двух подряд доверенных лиц Таксина судом и правящей верхушкой, тайцы могут вернуть ещё одного приверженца политического курса Таксина, если им будет дозволено принимать участие в открытом голосовании.
Las exigencias de democracia, participación popular y pluralismo político quedaron en segunda fila, frente a los eslóganes nacionalistas panarábicos que llamaban a la unidad árabe, la liberación de Palestina y la oposición al imperialismo.
Призывы к демократии, участию народа в управлении страной и политическому плюрализму уступили место панарабским националистическим лозунгам, пропагандирующим арабское единство, освобождение Палестины и противостояние империализму.
Debido a una cantidad errada de casillas electorales, pienso que sólo en Harare y en Chitungwiza más de 360,000 personas hicieron fila para votar pero nunca tuvieron oportunidad de entregar su boleta.
Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.
Tradicionalmente, los ciudadanos de la UE siempre han aceptado a los nuevos miembros que han hecho fila para unirse al club, desde el núcleo original de seis países hasta los 25 que formarán la Unión en 2004.
Традиционно граждане Европы принимали новых членов, желавших присоединиться к союзу, по мере того, как из первоначальной группы шести стран ЕС превращался в союз 25 государств, каким он станет в 2004 году.
Cada vez lo va ocupando más la Embajada de los EE.UU. en Ciudad de México, provista de un personal de diplomáticos de primera fila que tal vez estén intentando abarcar demasiado.
Все больше она заполняется посольством США в Мехико, где работают первоклассные дипломаты, которые часто могут переоценивать свои силы.
Uno por uno, formando una sola fila, tomados de la mano comenzaron a caminar hacia la Plaza de Wenceslao, a más de dos kilómetros de distancia, siguiendo a una desvencijada carreta tirada por caballos adornada con alas de ángeles.
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.

Возможно, вы искали...