празднование русский

Перевод празднование по-испански

Как перевести на испанский празднование?

празднование русский » испанский

celebración festividad festejo celebramiento fija fiesta celebracion

Примеры празднование по-испански в примерах

Как перевести на испанский празднование?

Простые фразы

Он разозлился на меня только потому, что я не пошёл на празднование его дня рождения.
Él se enfadó conmigo sólo porque no fui a su fiesta de cumpleaños.
Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.
Decenas de miles de personas se reunieron en la Plaza de San Pedro el domingo por la mañana, a pesar del frío y la lluvia, para participar en la misa solemne con el Papa Francisco en la celebración de la Pascua.
Празднование состоялось, несмотря на плохую погоду.
La fiesta se celebró a pesar del mal tiempo.

Субтитры из фильмов

Празднование победы.
La celebración de la victoria.
Я думала, что побывала на всех вечеринках, но празднование отказа - это в первый раз.
Creí que había ido a todo tipo de fiestas, pero es la primera vez que voy a una de rechazo.
Празднование Нового года уже не то, что было раньше.
La Nochevieja ya no es como antes.
Это ведь празднование свадьбы.
Es vuestra celebración de boda.
Сначала Гитлер вопил по радио, потом - психологическая война, затем - празднование победы и бомбежки. Вся мебель сгорела.
Primero Hitler gritando por la radio, luego la guerra de nervios luego las celebraciones victoriosas luego las bombas y el incendio de los muebles.
Я не хочу сорвать празднование.
No quiero interrumpir la fiesta.
Я думала, что празднование уже заканчивалось, когда Я уходила.
Supongo que la fiesta se alegró cuando yo me fuí.
Вечером в секретариате партии обсуждаем празднование великого Октября.
Esta noche tengo una reunión de la secretaría del partido.
Празднование?
Celebrando?
Это было в провинции, недалеко от испанской границы, пред Рождеством. Друг пригласил меня на празднование.
Fue en provincias, cerca de la frontera Francesa, un noche de Navidad, un compañero me había invitado a pasar las fiestas.
Вначале. Мне снилось, что. у нас было. какое-то празднование.
Al principio estaba soñando que. estábamos.
Да, думаю, мы должны отложить празднование, пока не доберемся в более безопасное место.
Sí, bueno, creo que debemos aplazar las celebraciones. hasta que estemos en una zona un poco más segura. Vamos.
Празднование Дня независимости США в Новой Англии осталось почти неизменным с 1890-х годов.
Hoy en Nueva Inglaterra, la fiesta del 4 de julio es similar a la del 1890.
Каждый январь по всему югу Индии происходит древнейшая церемония - празднование щедрости природы в ежегодном сборе урожая.
En enero, en el sur de la India, se lleva a cabo una antigua ceremonia para celebrar la generosidad de la naturaleza en la cosecha anual.

Из журналистики

В отличие от прошлого года, когда стремлению попасть домой на празднование лунного нового года препятствовали страшные штормы, в этом году миллионы рабочих-мигрантов уже вернулись в свои сельские дома.
En contraste con el año pasado, cuando la afluencia de visitas familiares para la celebración del Año Nuevo lunar resultó entorpecida por tormentas inusitadas, este año millones de trabajadores migrantes ya han regresado a sus hogares rurales.
В отличие от Политковской, великий ученый и защитник прав человека Андрей Сахаров не был убит, и дань, которую мы отдавали ему тогда, была похожа на празднование новой эры.
A diferencia de Politkovskaya, el gran científico y activista en pro de los derechos humanos Andrei Sajarov no había sido asesinado y el tributo que se le rindió entonces parecía la celebración de una nueva época.
Если вы помните, как раз тогда Ричард Никсон посетил празднование независимости в Гане.
Tal vez ustedes recuerden la historia de Richard Nixon cuando asistió a los festejos por la independencia en Ghana.
Однако в этом году очевидная смена обстановки и празднование будут омрачены широко распространенным чувством, что не все хорошо в Америке.
Este año, sin embargo, el alivio y la celebración palpables resultarán atemperados por la sensación compartida por muchos de que no todo está bien en Estados Unidos.
Память и размышления о том, как мы неправильно поступили с другими людьми и народами, может принести столь же много пользы гражданам страны, как и празднование великих дел.
Recordar y reflexionar sobre cómo hemos hecho mal a otras personas y naciones pueden beneficiar a los ciudadanos de un país tanto como la celebración de sus grandes hazañas.
Остающийся железный занавес вокруг Кубы все 20 лет после этого эпохального события отравляет празднование этого события.
El hecho de que, 20 años después de este episodio de la época, siga existiendo una cortina de hierro alrededor de Cuba hace que este aniversario resulte incisivo.
Хрущев передал полуостров Украине в 1954 году в качестве подарка на празднование 300-летия объединения Украины и России.
Jrushchev transfirió la península de Crimea a Ucrania en 1954 como regalo para conmemorar el tricentésimo aniversario de la unificación de Ucrania y Rusia.

Возможно, вы искали...