flexibilidad испанский

гибкость

Значение flexibilidad значение

Что в испанском языке означает flexibilidad?

flexibilidad

Fácil variación tanto en forma como en tamaño. Capacidad ceder en una negociación o conflicto. Capacidad para no estar sujeto a una dogmática estricta. Adaptabilidad en función de las circunstancias o necesidades.

Перевод flexibilidad перевод

Как перевести с испанского flexibilidad?

Примеры flexibilidad примеры

Как в испанском употребляется flexibilidad?

Субтитры из фильмов

Nunca aprenderám los Dalek que todas las cosas no funcionan por un patrón y que la flexibilidad también puede conducir a la conquista?
Далеки никогда не поймут, что не всё работает по шаблону, что гибкость тоже может привести к победе?
Las mujeres con poca flexibilidad suelen tener este problema.
Обычно подобные проблемы бывают о пожилых женщин, у которых менее подвижные суставы.
Así que hablemos de la flexibilidad del lenguaje.
Давайте поговорим о гибкости языка.
Colmillos son tus muslos, que no han perdido su flexibilidad y encanto.
Бедра, не увядшие, несмотря на возраст, - вот они, когти и клыки.
Damos nuestro nombre u dirección, con una cierta flexibilidad.
Мы назовем фальшивые адреса и имена, не слишком заботясь о деталях.
Debe tener algo mas de flexibilidad.
Надо ещё немного согнуть.
Recuerda Stephanie, un poco de flexibilidad emocional es buena.
Помните, Стефани, некоторая эмоциональная гибкость очень даже не помешает.
Piensa en la flexibilidad.
Подумай о гибкости.
Esto demostrará la flexibilidad del sistema. y la capacidad de reaccionar espontáneamente a cambios en la programación.
Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании.
Necesitamos concentrarnos en tu flexibilidad.
Мы должны сконцентрироваться на твоей гибкости.
Se requiere cierta flexibilidad.
Требуется некоторая гибкость.
Crearemos varios equipos, lo cual maximizará la flexibilidad. Y garantizarán que ninguno sea utilizado más de lo debido.
Мы создадим несколько команд, что увеличит гибкость наших действий и гарантирует, что никто из вас не будет использован больше, чем нужно.
Este chico se mueve, tiene flexibilidad.
Парень умеет двигаться. Ему не откажешь в гибкости.
Trabajar en la Casa Blanca no permite flexibilidad para tiempo libre. Como lo descubriste hoy.
Работа в Белом доме не оставляет свободы в передвижениях и свободного времени, в чем ты убедилась сегодня.

Из журналистики

Esto requiere de la generosidad de la UE y la flexibilidad de Moscú.
Такая задача требует щедрости от Евросоюза и гибкости от Москвы.
Los gobiernos de los países en desarrollo tienen la respuesta correcta para el problema de la inestabilidad de la renta: flexibilidad en el gasto.
У правительств развивающихся стран имеется правильный ответ на нестабильное поступление доходов: гибкое расходование имеющихся средств.
Si lo hacen, la nación tendrá el vigor y la flexibilidad para dar forma al orden mundial que se avecina.
Если они справятся, США будут иметь силу и гибкость, необходимые для формирования следующего мирового порядка.
Sus Artículos de Acuerdo fueron renegociados por Estados Unidos, que buscaba más flexibilidad, y Francia, que quería parte de la solidez y la previsibilidad del viejo patrón oro.
Его устав был пересмотрен посредством переговоров между США, стремившихся к большей гибкости, и Францией, которая добивалась создания подобия золотого стандарта по стабильности и предсказуемости.
Sin embargo, cuando se necesitan recursos, las instituciones financieras internacionales son aquellas a las que resulta lógico recurrir, por lo que deben dar muestras de flexibilidad y adaptabilidad para ayudar a sus países miembros.
Однако, когда необходимы ресурсы, МФИ являются логическим местом, куда необходимо обратиться, они должны проявлять гибкость и адаптируемость, чтобы помочь своим государствам-членам.
Un poco de flexibilidad a ese respecto sería también un mensaje útil para quienes están inquietándose en Taiwán, en el sentido de que China puede aceptar las diferencias mutuas.
Проявление небольшой гибкости в этом вопросе станет полезным посланием тем, кто начал беспокоиться на Тайване по поводу способности Китая примиряться с несогласными.
Una persona mayor con buena salud muy bien puede agradecer un trabajo con jornada parcial, si va acompañado de flexibilidad.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
Pretende estimular la demanda interna y está comprometida a avanzar lentamente hacia una mayor flexibilidad del tipo de cambio.
Он намерен повысить внутренний спрос и связан обязательством о постепенном продвижении к большей гибкости обменного курса.
Para que el uso creciente de biocombustibles en todo el mundo ayude a mejorar la productividad agrícola, acelerar el desarrollo rural y aumentar la seguridad alimentaria, es fundamental la flexibilidad.
Гибкость является ключом к усилиям использовать растущую зависимость мира от биотоплива, чтобы повысить производительность сельского хозяйства, ускорить развитие сельских районов и повысить продовольственную безопасность.
Las medidas tendientes a aumentar la flexibilidad de los tipos de cambio en China y otros países asiáticos, apoyadas por las reformas al sector financiero, tendrán beneficios locales y globales.
Шаги по направлению к большей гибкости обменного курса в Китае и других странах Азии, подкрепленные реформой финансового сектора, благоприятно скажутся на экономике этих стран и на всей мировой экономике.
Desde luego, las reservas son importantes para paliar los desequilibrios en un régimen de tipos de cambio fijos, pero desde el decenio de 1970 el mundo ha avanzado hacia una mayor flexibilidad de los tipos de cambio.
Надо отметить, что резервные фонды необходимы для сглаживания дисбаланса при системе фиксированного валютного курса. Но с 1970-х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов.
Aunque todavía deben decidirse los detalles exactos, estas medidas podrían incluir una mayor flexibilidad del tipo de cambio en China y quizás una promesa de parte de Estados Unidos de mostrar un mayor compromiso con el ajuste fiscal.
Хотя о точных деталях еще предстоит договориться, такие шаги могут включать более гибкий курс обмена валют в Китае, а также, возможно, обещание со стороны США уделять больше внимания финансовому сдерживанию.
Con una combinación de mercado masivo, bajos costos, flexibilidad y ambición, China ofrece a las empresas innovadoras de todo el mundo la posibilidad de transformar sus ideas en productos comerciales más rápidamente y a un costo más bajo que nunca.
Благодаря сочетанию огромного рынка и низких затрат с гибкостью и амбициями Китай открывает перед инновационными компаниями всего мира шанс превратить свои идеи в коммерческие продукты намного быстрее и с наименьшими возможными затратами.
Sin embargo, en la práctica la formulación de fundamentos jurídicos podría debilitar la flexibilidad operativa del Gobierno de China a la hora de reaccionar ante una iniciativa de Taiwán hacia la independencia.
Однако на практике создание правовой базы может ослабить оперативную гибкость китайского правительства в ответ на стремление Тайваня к независимости.

Возможно, вы искали...