flexible испанский

гибкий

Значение flexible значение

Что в испанском языке означает flexible?

flexible

Dotado de fácil variación tanto en forma como en tamaño. Que sabe ceder ante una circunstancia. Que no está sujeto a una dogmática estricta. Que se puede adaptar o acomodar en función de las circunstancias o necesidades.

flexible

Electricidad.| Cable de cobre que se emplea como conductor eléctrico. Tubo articulado, compuesto por sucesivas anillas imbricadas, utilizado para conectar entre sí piezas de fontanería.

Перевод flexible перевод

Как перевести с испанского flexible?

flexible испанский » русский

гибкий ги́бкий гибкое гибкая

Примеры flexible примеры

Как в испанском употребляется flexible?

Простые фразы

Mi cuerpo no es tan flexible como antes.
Моё тело уже не такое гибкое, как прежде.
Mi cuerpo no es tan flexible como antes.
Моё тело уже не такое гибкое, как раньше.
El esperanto es una lengua flexible, fácil de aprender, práctica y memorizable.
Эсперанто - гибкий, простой в изучении, использовании и запоминании язык.
El grafeno es muy fuerte, flexible y un buen conductor eléctrico.
Графен - очень сильный, гибкий и хороший проводник электричества.
El horario de trabajo flexible aumenta la productividad de los empleados.
Гибкий график работы увеличивает продуктивность работников.

Субтитры из фильмов

Todo es más flexible para un boxeador.
Для боксера тут всё проще.
Su ojo es flexible, como la lente de una gran cámara.
Их глаз подвижен, как большая линза фотоаппарата.
El cuerpo humano es el instrumento más flexible del mundo.
Организм человека - наиболее гибкий инструмент в мире.
La muñeca, no bastante flexible.
Руку свободней!
El cierre es defectuoso y las necesidades de los incendios en caliente para hacerlo flexible.
Застежка неисправна и нужен сильный огонь, чтобы сделать её гибкой.
Por supuesto que soy flexible.
Естественно, я могу все упростить.
Si se eligiera alguien más flexible, menos sospechoso.
Возможно, если бы могли заменить его кем-то более привлекательным и менее подозрительным.
Es demasiado flexible.
Нет, он слишком гибок.
Se me ocurre, que necesitamos a alguien más flexible.
Мне пришло в голову, что нам нужен кто-то другой, более гибкий.
Sin embargo, se remarca una reacción altamente flexible y maleable ante nuevas situaciones de aprendizaje.
Однако, отмечена чрезвычайно гибкая реакция на новые ситуации.
Notarán que en la pared de atrás hay una manija para cada brazo. Al jalarlas, los músculos de la espalda entran en acción. de manera que la mantienen fuerte y flexible.
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Sí, bueno, entiendo su punto de vista, brigadier,. pero hay veces que deseo que su devoción por el deber. sea un poco más. flexible, diremos?
Я понимаю тебя, бригадир, но есть времена, когда я хотел, чтобы твоя преданность долгу была немного более. гибкой.
Precisamente, yo sin embargo. yo tal vez sea más flexible.
Верно. Однако, возможно, я более гибок.
Bueno si quieres ser un buen bailarin, Primero debes tener un cuerpo flexible.
Если вы хотите стать настоящими танцорами, Прежде всего вы должны сделать свои тела гибкими.

Из журналистики

Ya existen precedentes. La OTAN ha sido flexible desde su comienzo.
Есть и примеры: НАТО проявлял гибкость с самого начала.
Aunque es cierto que el Pacto de Crecimiento y Estabilidad ha pasado a ser más flexible en estos momentos excepcionales, sus normas garantizaron un primer decenio de éxito para el euro.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
La concepción en la que se basaba la nueva disposición era la de que una política monetaria independiente y flexible redundaría en beneficio de la nación más que un tipo de cambio fijo que vinculara el naira con la libra.
Идея, стоящая за новой договоренностью, состояла в том, что независимая и гибкая валютная политика послужит национальным интересам лучше, чем фиксированный обменный курс, который привязывал найру к фунту.
El mercado laboral de EE.UU. es más flexible que el de Europa, permitiéndole reaccionar más ágilmente a las siempre cambiantes arenas de la globalización.
Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.
Para poder desarrollar políticas efectivas, los bancos centrales deben adoptar un enfoque totalmente nuevo: integral, orientado a los sistemas, flexible y con conciencia social.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
La estrategia aplica la intensificación y desintensificación del poder de una manera flexible, y se beneficia de todos los instrumentos de la política y del poder, blando y duro.
Данная стратегия предусматривает наращивание или сокращение используемых вооружённых сил в гибкой манере, а также использование всех политических и военных инструментов, как мягких, так и жёстких.
No obstante, los 15 Estados miembros pueden tratar de compensar su falta colectiva de arrojo abriendo opciones más sencillas para la integración flexible o a velocidades diferentes.
Все же, 15 государств- членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно - скоростной интеграции.
Compartir el agua exige una administración flexible continua y cooperativa basada en derechos y responsabilidades acordados, así como mecanismos permanentes de vigilancia y solución de controversias.
Для совместного использования воды необходимо гибкое, непрерывное, коллективное управление водой, основанное на согласованных правах и обязанностях, а также постоянный мониторинг и механизмы по разрешению споров.
Argentina debió ser alentada a establecer un sistema cambiario más flexible o, por lo menos, una tasa de cambio que reflejara más los patrones de comercio del país.
Аргентину следовало поощрять установить более гибкую систему определения обменного курса, или, по крайней мере, обменный курс должен был быть в большей степени привязан к структуре торговли.
Uno es la decisión de parte de Estados Unidos de reconsiderar su política de sanciones, volviéndose más flexible al mismo tiempo que se mantiene fiel a sus valores e intereses.
Одно из них - это решение Соединенных Штатов о пересмотре своей политики санкций, что сделает страну более гибкой, сохранив при этом верность своим ценностям и интересам.
De hecho, para que un TLC sea viable, parece necesario que sea más flexible y excluya los sectores económicos de cada país que resultarían más afectados.
В действительности, в настоящий момент возможно заключение менее жесткого договора о зоне свободной торговли, из зоны действия которого были бы устранены чувствительные отрасли экономики каждой из стран.
Si Europa encontrara un sistema igual de flexible, se simplificaría mucho el inminente ingreso de diez nuevos miembros a la UE.
Предстоящее вхождение в ЕС 10 новых членов стало бы проще, если бы Европа продумала свой, столь же гибкий механизм.
En los últimos años, los países sistémicamente importantes han establecido unos precedentes impresionantes de adaptación pragmática y flexible, cosa que probablemente continuará.
В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации. Этот процесс, вероятно, продолжится.
Con precios altos -e inestables- del petróleo, las empresas centrarán menos sus inversiones en incrementar la productividad y más en mantener un uso flexible de la energía.
При высоких - и изменчивых - ценах на нефть фирмы будут меньше вкладывать свои инвестиции в повышение производительности и больше в сохранение гибкого использования энергии.

Возможно, вы искали...