гибкий русский

Перевод гибкий по-испански

Как перевести на испанский гибкий?

гибкий русский » испанский

flexible elástico ágil ligero flojo floja

Примеры гибкий по-испански в примерах

Как перевести на испанский гибкий?

Простые фразы

Эсперанто - гибкий, простой в изучении, использовании и запоминании язык.
El esperanto es una lengua flexible, fácil de aprender, práctica y memorizable.
Графен - очень сильный, гибкий и хороший проводник электричества.
El grafeno es muy fuerte, flexible y un buen conductor eléctrico.
Гибкий график работы увеличивает продуктивность работников.
El horario de trabajo flexible aumenta la productividad de los empleados.

Субтитры из фильмов

Организм человека - наиболее гибкий инструмент в мире.
El cuerpo humano es el instrumento más flexible del mundo.
Мне пришло в голову, что нам нужен кто-то другой, более гибкий.
Se me ocurre, que necesitamos a alguien más flexible.
Есть Гибкий Человек, Пластиковый Человек. - Я ухожу.
Está el Hombre Elástico, el de Plástico. - Me voy.
Вы очень гибкий. Очень грациозный.
Usted es muy despierto, y muy grácil.
Гибкий график.
Manejarás tu horario. - Ah.
У меня должен быть гибкий график, чтобы я мог эаеэжать за Хулио и помогать жене.
Horas flexibles para buscar a Julio. Ayudarme cuando venga el bebé.
Он будет сильный и гибкий, как Гамби Геркулес в одном лице!
Será tan fuerte y flexible como Gumby y Hércules juntos.
У меня тут предварительный план съёмок. Он гибкий.
Tengo el horario preliminar de filmación.
Живой, говорящий, чрезвычайно гибкий булыжник.
Una movediza, habladora y, extremadamente flexible roca.
Я очень гибкий, я могу все.
Soy muy flexible, puedo hacer lo que me pidas.
Может я не такой гибкий, как раньше но я это компенсирую энтузиазмом и готовностью экспериментировать.
Tal vez no sea tan flexible como solía serlo pero lo compenso con entusiasmo y ganas de experimentar.
У меня гибкий подход к жизни.
Nunca hay problemas conmigo.
Он очень гибкий.
Es muy flexible.
И график работы крайне гибкий.
Y las horas son extremadamente flexibles.

Из журналистики

Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.
El mercado laboral de EE.UU. es más flexible que el de Europa, permitiéndole reaccionar más ágilmente a las siempre cambiantes arenas de la globalización.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Para poder desarrollar políticas efectivas, los bancos centrales deben adoptar un enfoque totalmente nuevo: integral, orientado a los sistemas, flexible y con conciencia social.
Предстоящее вхождение в ЕС 10 новых членов стало бы проще, если бы Европа продумала свой, столь же гибкий механизм.
Si Europa encontrara un sistema igual de flexible, se simplificaría mucho el inminente ingreso de diez nuevos miembros a la UE.
Хотя о точных деталях еще предстоит договориться, такие шаги могут включать более гибкий курс обмена валют в Китае, а также, возможно, обещание со стороны США уделять больше внимания финансовому сдерживанию.
Aunque todavía deben decidirse los detalles exactos, estas medidas podrían incluir una mayor flexibilidad del tipo de cambio en China y quizás una promesa de parte de Estados Unidos de mostrar un mayor compromiso con el ajuste fiscal.
То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы.
Lo que China necesita es un tipo de cambio más flexible que pueda responder libremente a las fuerzas del mercado.
В то время как Китай, имел относительно гибкий рынок труда в производственном секторе, перемещать работников фирм, основываясь на потребностях рынка, в последние годы стало сложнее.
Si bien China solía tener un mercado laboral relativamente flexible en el sector manufacturero, la reasignación de trabajadores de las empresas basada en las necesidades del mercado se ha vuelto más difícil en años recientes.
Многие на континенте утверждают, что более гибкий курс юаня сократит несправедливое преимущество Китая на международных рынках.
En todo el continente se argumenta que un tipo de cambio más flexible para el yuan reducirá la injusta ventaja de China en los mercados internacionales.
Новый Совет НАТО и России, созданный в Риме, предлагает эффективный и гибкий механизм для совместного анализа ситуации, совместных решений и даже совместных действий.
El nuevo Consejo OTAN-Rusia que se creó en Roma nos ofrece un mecanismo eficaz y flexible para el análisis conjunto, las decisiones conjuntas e incluso acciones conjuntas.
В высшей степени конкурентоспособный, как в области политики, так и на мировых рынках, технически прогрессивный и гибкий, Китай станет более влиятельным, чем любая другая нация, за исключением, пожалуй, Америки.
Salvajemente competitiva tanto en política como en los mercados mundiales, innovadora y resistente, China será más dominante que cualquier país, a excepción de los Estados Unidos.
В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров: жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
Fue un ejemplo clásico de estilo negociador chino: firmes en cuanto a principios, flexibles en aspectos específicos.
Работодатели и сотрудники должны обсуждать такой гибкий график, но они должны делать это, пользуясь стимулами и финансовой поддержкой со стороны государства - например, изменяющиеся взносы в фонд социального обеспечения и налоги на прибыль.
Empleadores y empleados deberían negociar esta flexibilidad, pero con incentivos y apoyo financiero del gobierno, por ejemplo a través de impuestos a la renta y contribuciones a la seguridad social variables.
Блиндер также предсказал, что гибкий, текучий рынок труда в США адаптируется к глобализации лучше и быстрее, чем европейские рынки труда.
Blinder también predijo que el mercado laboral flexible y fluido de Estados Unidos se adaptaría mejor y más rápido a la globalización que los mercados laborales europeos.
Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация.
Una política monetaria independiente exige un tipo de cambio flexible, no una revaluación.
Что более важно, продолжительный экономический рост не зависит от типа валютного курса, от того гибкий он или фиксированный (ЭВС), тогда как раннее вступление в эти организации ускорит процесс проведения жизненно важных реформ.
Más importante que eso es que el crecimiento económico duradero no depende del tipo de tasa de cambio, sea flexible o fija (UEM), mientras que el acceso temprano acelerará algunas reformas cruciales.

Возможно, вы искали...