flotante испанский

Значение flotante значение

Что в испанском языке означает flotante?

flotante

Que flota.

Примеры flotante примеры

Как в испанском употребляется flotante?

Простые фразы

La nave era un féretro flotante.
Судно было плавучим гробом.

Субтитры из фильмов

La figura flotante es un demonio que viene a coger a la bruja levantándola por los aires.
Фигура в небе - это демон, он спасает ведьму, унося её за собой.
Es poco mejor que un tugurio flotante.
Это просто плавучая хижина!
Con suspensión flotante.
С люком.
Es como una mansión flotante.
Плавучий дворец.
Se convertirá en una tumba flotante a la deriva por el espacio con el alma del gran Karidian dando funciones en cada estrella que toque.
Он станет могилой, странствующей по космосу с душой великого Каридиана, дающего представление на каждой звезде, к которой он прикасается.
Es todo un palacio de diversión flotante!
Походит на забавный плавающий дворец!
Mi suegro tiene una casa flotante en el Lago Bowie.
У моего отчима был плавучий дом на озере Боуи.
Los localizas, los reconoces por signos imperceptibles, por sus salidas furtivas, su silencio, su mirada flotante, vacilante, asustada, que se desvía al topar con la tuya.
Ты можешь опознать их по их почти незаметным признакам, по их вороватому отступлению, по их молчанию, по их бегающим, нерешительным, испуганным глазам, которые они отводят, встретившись с твоим взглядом.
Un asilo flotante para adictos a tiburones.
Плавучий приют для помешанных на акулах.
Es una tumba flotante.
Это плавучий гроб!
Una casa flotante, la gente puede vivir en él. Toda una familia vive rodeada de agua.
В отличии от барж, которые ходят вверх и вниз по реке, плавучий дом остаётся на месте и люди живут в нём.
En una fábrica flotante con unos locos.
Я с плавающего завода, где одни сумасшедшие.
Peter, a las 13:40 de hoy en la Biblioteca de New York. Diez personas vieron una aparición flotante.
Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом.
La isla flotante, se esconde detrás de las cumbres de esas nubes..
И где-то за ними летает невиданный остров.

Из журналистики

Como Cardoso, Neves está comprometido con la fijación de un objetivo de inflación, la creación de un superávit primario y el mantenimiento de un tipo de cambio flotante.
Но на самом деле Невис хочет не формальной, а только реальной, де-факто автономии ЦББ. Как и Кардозу, Невис привержен идеям инфляционного таргетирования, первичного профицита бюджета и плавающего валютного курса.
Si el país tiene un régimen cambiario flotante, la moneda además se deprecia.
Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается.
Y, al proteger el régimen de tipo de cambio flotante, el banco central se asegura de que Chile no sufra el tipo de crisis de la deuda externa que ha afectado a otros países latinoamericanos.
И, если защитить режим плавающего обменного курса, Центральный банк гарантирует, что Чили не придется противостоять такому кризису иностранных долгов, который поразил другие латиноамериканские страны.
El mundo ya no tiene un régimen de tipo de cambio fijo, pero el dólar sigue siendo la principal moneda de reserva, una especia de Bretton Woods flotante.
В мире больше не существует режима фиксированных валютных курсов, однако доллар по-прежнему остается основной резервной валютой, образуя, таким образом, нечто вроде Бреттонвудской системы при свободно колеблющихся валютных курсах.
El sistema de tipo flotante actual es más sólido y los costos de los ajustes se distribuyen de manera diferente.
Нынешняя система свободно колеблющихся валютных курсов гораздо прочнее, а издержки регулирования распределены неравномерно между странами и регионами.
En un sistema cambiario flotante, la moneda debería perder fuerza al enfrentar una debilidad económica crónica.
При плавающей системе обменного курса, валюта должна ослабевать в преддвериии хронической слабости в экономике.
Esta vez Rusia mantuvo sus un tipo de cambio flotante y conservó sus reservas.
На этот раз Россия оставила плавающий валютный курс, сберегая ее запасы.
Y los regímenes de tipo de cambio flotante y fijo no conviven fácilmente, porque la volatilidad tiende a afectar las monedas flotantes (muchas veces el euro y, recientemente, las monedas latinoamericanas).
Режимы плавающего и фиксированного курсов сосуществуют с большим трудом, т.к. тенденции изменчивости курса оказывают влияние на валюты с плавающим курсом (очень часто евро, а в последнее время и валюты стран Латинской Америки).

Возможно, вы искали...