Fortaleza испанский

крепость

Значение Fortaleza значение

Что в испанском языке означает Fortaleza?

Fortaleza

es una ciudad capital del Estado de Ceará Brasil

fortaleza

Condición de fuerte o resistente En particular, dicho de una persona, buen estado físico En particular, dicho en sentido moral, virtud de ser capaz de sobrellevar el sufrimiento o el dolor Dicho de una cualidad sensible, intensidad con que se manifiesta Milicia.| Facilidad para defender una plaza, en virtud de su situación y configuración

Перевод Fortaleza перевод

Как перевести с испанского Fortaleza?

Fortaleza испанский » русский

Форталеза

Примеры Fortaleza примеры

Как в испанском употребляется Fortaleza?

Простые фразы

Los chicos estaban viajando de Salvador a Fortaleza.
Ребята совершали поездку из Сальвадора в Форталезу.
La fortaleza cayó.
Крепость пала.

Субтитры из фильмов

El hado es generoso. Jamás una fortaleza asedidada, estuvo mejor aprovisionada.
Судьба улыбается: лучше обеспеченной провизией.
En casa de su madre, Mary había sucumbido a la fatiga física y mental que su fortaleza de ánimo había logrado esquivar tanto tiempo.
В доме матери Мэри наконец поддалась тому изнеможению ума и тела, которого так долго не замечала её почтительная душа.
A esta poderosa fortaleza. venían todas las víctimas de zorro a presentar sus quejas.
В эту великую крепость. пришли все жертвы Рейнеке-лиса, что бы подать свои жалобы.
Bienvenido a mi humilde fortaleza.
Приветствую в своей скромной крепости.
Madrid, por su posición, es una fortaleza natural.
По своему положению Мадрид - естественная крепость.
La muralla del castillo de Nottingham y la fortaleza de Sir Guy tuvieron una actividad inusual. Esa noche, el Príncipe Juan y su amigo celebraban un futuro prometedor.
Холодный большой зал, Ноттингемского дворца, и твердыня сэра Гая Гисборнского, в ту ночь, познали необычный теплый прием в честь принца Джона, его друзей и светлого будущего.
No tienes la suficiente fortaleza. Nunca descansarás.
У тебя не достаточно сил, чтобы погубить душу.
Los chicos como tú, los campesinos, crecen en las granjas, y la tierra les dá fortaleza y felicidad.
Деревенские ребята вроде тебя выросли на ферме, земля дала им силу и счастье.
Depende de su salud, de su fortaleza.
Зависит от того, где у вас мозг.
Si completan el entrenamiento, se irán luego 8 semanas con una fortaleza que siempre los ayudará.
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму. с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь.
Oh, Dios, fortaleza de los débiles y consuelo de los que sufren. acepta misericordiosamente nuestras oraciones. y otorga a tus sirvientes la ayuda de tu poder. que nuestra enfermedad se convierta en salud. y nuestro sufrimiento en alegría.
Милостивый Боже, опора слабых и приют страдальцев прими наши молитвы дай силу рабам твоим исцели болезни, здравие нам даруй и обрати горе наше в радость.
Nuestro país debe ser hoy lo que siempre ha sido:. la fortaleza de la iniciativa individual. la tierra de la oportunidad sin límites para todos.
Наша страна сегодня должна стоять на том, на чём она стояла всегда. Оставаться крепостью личной инициативы. Землёй бесконечных возможностей для всех.
Pero aquí, entre los objetos que me son familiares o en Balmoral, lugar que él amaba más incluso, poseo cierta fortaleza y coraje.
Но именно здесь, где всё знакомо мне, или в замке Балморал, который он любил ещё больше, у меня есть уверенность, твёрдость, храбрость.
Me siento como si estuviéramos en una fortaleza. -.
Я чувствую себя как за крепостью, в одном из пограничных районах.

Из журналистики

En Asia, se orientaba a contener el comunismo, al tiempo que permitía a los aliados, de Japón a Indonesia, consolidar su fortaleza económica.
В Азии она должна была сдерживать коммунизм, в то же время позволяя союзникам, от Японии до Индонезии, наращивать экономическую мощь.
El país que solía ser el símbolo de estabilidad capitalista y fortaleza ahora tiene similitudes alarmantes con los países en desarrollo que sufrieron la crisis de deuda mundial a principios de los años ochenta.
Страна, которая была символом капиталистической стабильности и силы, сейчас пугает своим сходством с развивающимися странами, которые пострадали от мирового кризиса задолженности в начале 1980-х годов.
Su fortaleza reside en su gente, su cultura y el renombre comercial que construyó entre sus clientes y proveedores.
Ее сила заключается в ее людях, культуре и доброжелательности, которую она создала среди своих клиентов и поставщиков.
La fortaleza del dólar refleja la reacción de reflejo rotuliano de los inversores que se metieron en los bonos del Tesoro de EU como un refugio seguro.
Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг.
Es una clara demostración de la fortaleza del vínculo que une a Estados Unidos y Europa en la tarea de hacer frente a los complejos e impredecibles desafíos de seguridad de nuestro tiempo.
Оно недвусмысленно демонстрирует, как прочны узы между Америкой и Европой, когда дело касается сложных и непредсказуемых проблем безопасности нашей эпохи.
La pronta disposición de Estados Unidos de estar de su lado cuando las cosas se pongan difíciles determinará la fortaleza y el tamaño de su sistema de alianzas de seguridad en Asia en los años por venir.
Готовность Америки стать рядом с ними, когда наступят трудные времена, определит силу и размер системы гарантии безопасности в Азии в предстоящие годы.
Uno en rara ocasión restablece la fortaleza -o la confianza- económica con políticas que forzan a una economía a una profunda recesión.
Редко удается восстановить устойчивость экономики, или уверенность, с помощью политики, загоняющей экономику в глубокую рецессию.
Cristina necesitará mucha fortaleza si quiere mejorar la calidad institucional; siempre es difícil revisar las creencias propias.
Если Кристина хочет разрешить проблему институционального качества, а также те проблемы, которые уже наблюдаются в экономике, ей понадобится не только сила.
Un banco central no es el departamento de economía de una universidad, lugar donde la diversidad es casi invariablemente una fuente de fortaleza.
Центральный банк не является университетским факультетом экономики, где различия во взглядах, безусловно, являются важным преимуществом.
Muchos equipos de ejecutivos tienen una confianza excesiva en la fortaleza competitiva de su compañía.
Многие группы руководителей слишком уверены в конкурентных преимуществах своих компаний.
LOS ÁNGELES - La fortaleza más grande del capitalismo ha sido su vigor -su capacidad de sobrevivir a los problemas y desafíos de crisis y ciclos empresariales para estimular la innovación y el crecimiento económico.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Величайшей силой капитализма была его способность к восстановлению - его способность пережить страдания и испытания кризисов и бизнес-циклов, чтобы поддержать инновации и экономический рост.
China quisiera ser una fuerza central en un mundo multipolar, pero se lo ha impedido su falta de fortaleza general.
Китай, возможно, хотел бы быть главной силой в многополярном мире, но он переживает нехватку общей мощности.
A pesar de la fortaleza de sus fundamentos, los países emergentes todavía se sienten vulnerables ante la debilidad económica, las respuestas insuficientes y la parálisis política del primer mundo.
Несмотря на свои сильные основные макроэкономические показатели, развивающиеся страны по-прежнему уязвимы перед экономической слабостью Запада, недостатками их политики и политическим параличом.
Estos desequilibrios externos también se apoyaron en la fortaleza del euro desde 2002 y la divergencia de tipos de cambio reales y niveles de competitividad dentro de la eurozona.
Причиной такого внешнего дисбаланса была также прочность евро с 2002 года и отклонения в реальных процентных ставках и конкурентоспособности внутри самой еврозоны.

Возможно, вы искали...