tato | rato | pato | nato

gato испанский

кот, кошка

Значение gato значение

Что в испанском языке означает gato?

gato

Zoología.| (Felis silvestris catus o F. catus) Animal carnívoro de la familia de los felinos, domesticado como animal de compañía desde al menos el 3500 adC. Zoología.| Por extensión, cualquier ejemplar de la familia de los félidos, que comprende 37 especies de mamíferos carnívoros. Prostituta de alto nivel, que solo atiende un número más o menos reducido de clientes regulares. Por extensión, prostituta en general, especialmente la de cierto nivel. Cliente regular de una prostituta. Bisoñé, peluca que usan algunos hombres para disimular su calvicie. Máquina para levantar grandes pesos a poca altura. Juego de mesa para dos personas en que gana el primero en poner tres marcas en línea, usualmente círculos y cruces, dentro de una cuadrícula de tres casillas de ancho por tres de alto Nombre del símbolo #, por su semejanza con el juego llamado "gato", sobre todo hablando de la tecla que lleva ese símbolo en los teléfonos. Baile tradicional de Argentina, de pareja suelta y ritmo alegre. Persona nacida en la ciudad de Madrid, España. Ladrones de poca monta (o rateros), llamados así por su habilidad para moverse y actuar silenciosamente sin ser detectados, al igual que el animal. Sirviente, en especial del servicio doméstico. Botánica.| (Salix caprea) Árbol dioico de la familia de las salicáceas, nativo de Eurasia, de hojas relativamente anchas y flores agrupadas en amentos. Articulo, cosa o acto ilegal.

Перевод gato перевод

Как перевести с испанского gato?

Примеры gato примеры

Как в испанском употребляется gato?

Простые фразы

Ella asustó al gato.
Она напугала кота.
Ella tiene un gato. El gato es blanco.
У неё есть кот. Кот - белый.
Ella tiene un gato. El gato es blanco.
У неё есть кот. Кот - белый.
Tom tiene un gato negro.
У Тома чёрный кот.
El gato bebe leche.
Кошка пьёт молоко.
Un tigre es más grande y más fuerte que un gato.
Тигр больше и сильнее кошки.
Hay un gato en la cocina.
На кухне кот.
No tengo gato.
У меня нет кошки.
Tengo un gato y un perro.
У меня есть кот и собака.
El gato está mirando el pez.
Кошка смотрит на рыбу.
Se llevan como perro y gato.
Они ладят как кошка с собакой.
No es un gato. Es un perro.
Это не кошка. Это собака.
Hay un gato en la cocina.
На кухне кошка.
El gato duerme sobre la silla.
Кот спит на стуле.

Субтитры из фильмов

Es un maniaco que piensa que es un gato, y asusta a sus victimas como si fueran canarios!
Этот маньяк воображает, что он кот, и разрывает своих жертв как канареек!
Otro policia, esta vez es el gato.
Ещё один пожаловал, на этот раз кот.
La traición de este oso, ese lobo, ese gato.
Измена этого медведя, этого волка и этого кота.
El oso está involucrado, el gato está involucrado.
Медведь очернён, кот очернён.
Siendo demasiado cobarde para actuar el mismo, consiguió el apoyo del gato, que tenía que asegurar para su sucesor, el símbolo de su autoridad, la garra de ganso de bandas doradas.
Будучи слишком трусливым, что бы сделать это самому, он завербовал кота, того самого, который бережёт для Вашего преемника символ Вашей власти, позолоченную гусиную лапу.
Aquí hay gato encerrado.
И где же здесь подвох?
Juega con nosotros. Al gato y al ratón.
Играет с нами, как кот с мышью.
Un gato muerto.
Дохлая кошка.
Pues, coges tu gato y alrededor de la medianoche vas al cementerio, donde hayan enterrado a alguien perverso.
Ну, берёшь дохлую кошку и в полночь идёшь на кладбище, где только что похоронили какого-нибудь мерзавца.
Un gato hace mucho eso.
Снились? И кошке что-то снится.
Sólo un., un gato muerto.
Только. мёртвая кошка.
Mire, usted coge un gato y, en torno a la medianoche, lo lleva al cementerio, donde alguien muy perverso haya sido enterrado.
Смотрите, нужно взять дохлую кошку и прийти с ней в полночь на кладбище, где похоронили какого-нибудь грешника.
Mostraremos el esqueleto del gato.
Мы предоставим скелет этой кошки.
Piensa que es un gato grande.
Относитесь к нему, как к обычной кошке.

Из журналистики

La amígdala de la rata responde a los peligros naturales (las ratas temen a los gatos sin tener que aprender a hacerlo) y aprende sobre peligros nuevos (sonidos, imágenes y olores que se dan con anticipación a la presencia del gato o de otras amenazas).
Амигдала крысы отвечает на естественные природные опасности (крысы боятся котов без специального обучения этому) и учится новым опасностям (звукам, знакам и запахам, которые появляются в присутствии котов и других угроз).
Por esta razón, los Estados Unidos han decidido poner un gato en el palomar europeo.
Вот почему США сейчас решили бросить кота в стаю европейских голубей.
Pero, como indica la creciente oleada de evasión fiscal, estos mecanismos son sólo un juego del gato y el ratón -y parece que los ratones están ganando.
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами: проверками и жесткими санкциями.
El toxoplasma, un protozoario que comienza en ratas y otros mamíferos, tiene como huésped final al gato.
Зачастую первый из хозяев служит пищей для второго, и таким образом паразиты помогают хищнику поймать свою жертву.
Una rata infectada con toxoplasmosis está perfectamente sana, pero pierde su miedo instintivo cuando huele un gato.
Токсоплазма (протозоид, начинающий свой жизненный цикл в крысах и прочих млекопитающих) своим окончательным носителем выбирает кошек.
Esta vez, la oposición está unida, pues le ha resultado mucho más fácil acordar el apoyo mutuo para 125 candidatos a diputados que quedarse con un solo candidato presidencial, pero las autoridades pueden llevarse el gato al agua.
На этот раз оппозиция объединилась, посчитав, что гораздо легче договориться о взаимной поддержке 125 парламентским кандидатам, чем остановиться на одном кандидате в президенты. Но власти могут иметь превосходство.
Como en cierta ocasión observó Mark Twain, un gato que se sienta en una estufa caliente no volverá a hacerlo, pero tampoco en una estufa fría.
Как однажды заметил Марк Твен, кот, который сел на горячую печь, больше никогда не сядет на горячую печь, но он уже не сядет и на холодную.
Este juego del gato y el ratón entre las autoridades reguladores y los participantes en el mercado ya está en marcha, pero su verdadera naturaleza no ha sido reconocida.
Эта игра в кошки-мышки между регулирующими органами и участниками рынка уже скоро начнётся, но её истинное содержание пока не ясно.
Es poco probable que las personas que tienen un gato o un perro encuentren convincente ese argumento.
Люди, у которых есть собака или кошка, едва ли найдут данные доводы убедительными.
Pero debemos recordar la historia de Mark Twain sobre su gato.
Но мы должны помнить историю Марка Твена о его кошке.
De forma más general, los juegos del gato y el ratón que se suceden cuando las autoridades intentan adelantarse a los esfuerzos de los inversores para evadir los controles no redundan en pro de la estabilidad ni del crecimiento.
В общем, игры в кошки-мышки, которые начинаются, когда власти пытаются опередить на шаг попытки инвесторов избежать контроля за капиталом, не способствуют ни стабильности, ни экономическому росту.

Возможно, вы искали...