gemela испанский

двойной

Значение gemela значение

Что в испанском языке означает gemela?

gemela

Forma femenina de gemelo.

gemela

Botánica.| Flor que nace de la vara del jazmín injerta en azahar. Sus hojas son como las del naranjo, el pie como el del jazmín, su figura como la del mismo azahar, y el olor como el de las dos, de lo que parece tomó el nombre.

Перевод gemela перевод

Как перевести с испанского gemela?

gemela испанский » русский

двойной

Примеры gemela примеры

Как в испанском употребляется gemela?

Простые фразы

Tengo una hermana gemela.
У меня есть сестра-близнец.
Juan no sabe que tiene una hermana gemela.
Хуан не знает, что у него есть сестра-близнец.

Субтитры из фильмов

A veces deseo que tuvieras una gemela.
Иногда хочу чтобы у тебя был близнец.
Mara, creo que eres, mi alma gemela.
Мара, ты для меня самый близкий человек.
Es su hermana gemela.
Это его сестра близнец.
Y él no tiene una hermana gemela.
И у него нет сестры близнеца.
Así que, si localizas al autor o su hermana gemela, hágamelo saber tan pronto como sea posible.
Так, если задержите автора Или её брата близнеца, дайте мне знать как можно скорее.
Ni yo ni mi hermana gemela la molestarán otra vez.
Не один я, Моя сестра близнец будет беспокоить её снова.
No, fue su hermana gemela.
Нет, это была его сестра близнец.
El alma gemela es un mito.
Родственные души - это всё сказки.
Rastel era mi hermana gemela.
Мы с Растелль были близнецы.
Alma gemela.
Патрик?
Debería tener una hermana gemela, pero nació muerta.
Должны были родиться близнецы, вторая родилась мертвой.
Por ejemplo, me dijo que su gemela murió al nacer.
Ее сестра не умерла при родах.
Es tu alma gemela.
Он как твоя родственная душа.
Comparto el departamento con mi hermana gemela.
Я живу вместе со сестрой-близнецом.

Из журналистики

LONDRES - En 2001, George W. Bush afirmó que había mirado a los ojos a Vladimir Putin y había visto un alma gemela para Occidente.
ЛОНДОН - В 2001 г. Джордж Буш заявил, что посмотрел в глаза Владимира Путина и нашёл в них настоящего друга Запада.
Esto es lo último que Polonia quiere hacer con respecto a Ucrania, para no hablar de la República Checa y su ex-gemela siamesa, Eslovaquia, o de Hungría hacia su propia minoría húngara en Rumania.
Меньше всего так хотела бы поступить Румыния по отношению к Украине, не говоря уж о Чешской Республике и ее бывшем сиамском близнеце - Словакии, или о Венгрии и венгерском меньшинстве в Румынии.
El desempeño económico de un país, sin duda, es una imagen gemela de sus compañías recidentes.
Экономическая деятельность государства, в самом деле, является зеркалом, отражающим образ компаний, находящихся в этой стране.

Возможно, вы искали...