двойной русский

Перевод двойной по-испански

Как перевести на испанский двойной?

двойной русский » испанский

doble duplo gemela binario

Примеры двойной по-испански в примерах

Как перевести на испанский двойной?

Простые фразы

Определённые слова имеют двойной смысл.
Algunas palabras tienen doble significado.
Том жил двойной жизнью.
Tom llevaba una doble vida.

Субтитры из фильмов

Это как-раз будет годовщина нашей с твоей матерью свадьбы и тогда мы бы устроили двойной медовый месяц.
Es nuestro aniversario de bodas y haríamos una doble luna de miel.
Как правило, не рекомендуется делать оверкол с двумя или четырьмя картами одной масти. или делать оверколл бескозырной ставкой, без двойной задержки в одномастной заявке противника.
Como regla es inadmisible hacer una declaración defensiva con un palo de cuatro cartas. o defenderse con una declaración sin triunfos en el palo declarado por el oponente.
Двойной бренди.
Un brandy doble.
Сделай мне двойной, ладно, дружище?
Gracias. Tomaré uno.
Здорово! А в конце - двойной яблочный штрудель с ванильной подливой!
Y después una porción doble de pastel de manzana con salsa de vainilla.
Вы выбрали бедного Радугу Бенни, потому что он был связан с жокеями и жульническими скачками. и для полиции он мог подойти как двойной убийца.
Entonces se aprovechó del pobre Rainbow Benny porque había estado metido con jockeys y carreras arregladas y a la policía le parecería un doble asesino.
Двойной ноль.
Doble cero. La suerte está en su contra, señores.
В отношении тебя он имел двойной стимул: Луиза и. и Бог знает, что еще.
Contigo, tenía un doble motivo por Louise. y Dios sabe por qué más.
Сегодня вечером будет двойной сеанс.
Dan dos películas esta noche en el pueblo.
Двойной удар, конечно.
Que no puedes tirar, claro.
Этот полис может нам дорого обойтись, там пункт о двойной страховке.
Esta póliza quizá nos cueste mucho. Tiene una cláusula de doble indemnización.
Двойной виски с содовой, мисс.
Déme un whisky doble con soda, señorita. - Sí, señor.
Двойной бурбон и побыстрее.
Está bien, un whisky doble, deprisa.
Двойной скотч и один грейпфрутовый сок.
Dos whiskis y un zumo de pomelo.

Из журналистики

Большинство экспертов отклоняет возможность двойной рецессии.
La mayoría de los expertos descartan la posibilidad de una recesión de doble caída.
Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией.
La innovación de México constituyó, en realidad, dos revoluciones en una.
Наконец, внешняя поддержка помогла обремененным долгами странам региона справиться с двойной задачей - провести структурные реформы и преодолеть финансовую нестабильность.
Por último, el apoyo exterior ayudó a los países profundamente endeudados a afrontar las dobles tareas de aplicar las reformas estructurales y afrontar la inestabilidad financiera.
Подобный двойной стандарт - плохое основание для международного мира и безопасности.
Esa doble vara de medir no es una base para la paz y la seguridad en el mundo.
Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Dos temores gemelos parecen estar paralizando a quienes diseñan las políticas europeas.
В прошлом году, еврозона оказалась на грани двойной рецессии.
El año pasado, la eurozona estuvo al borde de una recesión de doble caída.
Президент Джордж Буш младший считал, что он должен был принимать во внимание только половину двойной роли Америки на Ближнем Востоке, а именно союз с Израилем.
El Presidente George W. Bush creía que sólo debía tener en cuenta uno de los dos papeles de los Estados Unidos en Oriente Medio, a saber, la alianza con Israel.
К 2020 году, по данным Всемирного института Мак-Кинси, мы столкнемся с двойной проблемой - нехваткой до 40 миллионов высококвалифицированных работников и избытком низкоквалифицированных, составляющим до 95 миллионов.
En 2020, según el McKinsey Global Institute, nos enfrentaremos a dos problemas paralelos: un déficit de hasta 40 millones de trabajadores altamente calificados y un exceso de hasta 95 millones de trabajadores de baja calificación.
Они ссылаются на то, что данное соглашение создаёт двойной стандарт, в соответствии с которым только некоторые страны могут обладать ядерным оружием.
Alegan que el acuerdo crea un doble criterio, según el cual sólo algunos países pueden tener armas nucleares.
Тут действует двойной стандарт.
Hay un doble criterio detrás.
В чём противники проекта соглашения между Индией и США не правы, так это в том, что подобный двойной стандарт не подходит для Индии, т.к. открывает дорогу к разработке ядерного оружия таким странам как Северная Корея и Иран.
En lo que se equivocan los críticos del acuerdo propuesto es en decir que ese doble criterio está mal en el caso de la India ya que abre el camino para que países como Corea del Norte e Irán desarrollen armas nucleares.
Для противодействия реальной перспективе второй волны рецессии необходимо использовать двойной цикл пакетов стимулов.
Se necesita una doble ronda de paquetes de estímulo para contrarrestar la perspectiva real de una recesión de caída doble.
В отличие от этого, Федеральная резервная система США обладает двойной сферой компетенции: стабильность цен и отсутствие безработицы.
Por el contrario, la Reserva Federal de Estados Unidos tiene un mandato dual: la estabilidad de precios y el pleno empleo.
Парадокс в этом случае двойной.
En este caso la paradoja es doble.

Возможно, вы искали...