менеджмент русский

Перевод менеджмент по-испански

Как перевести на испанский менеджмент?

менеджмент русский » испанский

liderato gestión gerencia dirección administración

Примеры менеджмент по-испански в примерах

Как перевести на испанский менеджмент?

Субтитры из фильмов

Работа менеджмента - это менеджмент.
El negocio de la administración es la administración.
Я не понимаю, почему вы позволяете профсоюзу обдирать вас так же как это делает менеджмент.
No entiendo por qué dejáis que os explote la directiva.
Вот почему у нас такой неэффективный менеджмент.
Por eso los directivos no son eficientes.
Дэнни Роуз, театральный менеджмент.
Danny Rose, agente teatral.
Но что тут поделаешь? Это персональный менеджмент.
Yo soy agente personal.
Я Дэнни Роуз, театральный менеджмент. Дай вам Бог здоровья.
Soy Danny Rose, agente teatral.
Сильный менеджмент.
Administración fuerte.
Сегодня, менеджмент даже не думает об этом!
Hoy en día, la administración no tiene interés financiero en la compañía.
Недоделанный менеджмент, подкошенный ценовой войной, им не выиграть.
Una pésima administración con una guerra de precios que no pueden ganar.
Это сделал менеджмент.
La administración los tiene.
Девайн. Джерри Девайн. Персональный менеджмент.
Jerry Devine, manager.
Мы понятия не имели, что вас интересует менеджмент пока мисс Кихоу не принесла ваше заявление.
No teníamos idea de que tú estabas interesada en la administración hasta que la señorita Kehoe nos trajo tu pedido.
Во Францию, несколько лет назад, изучать менеджмент.
En Francia. Hace años que se fue.
Менеджмент очень строг ко всем нашим средним авторам.
La gerencia es muy estricta con nuestros autores de mediano nivel.

Из журналистики

Финансовый кризис должен был потребовать проведения стресс-теста для того, чтобы топ-менеджмент постоянно был в курсе дела.
Con la crisis financiera se debían haber aplicado pruebas de estrés continuas para mantener actualizados diariamente a los directivos.
И поэтому надежды всего мира на ответственный экономический менеджмент со стороны правительств, как Китая, так и Японии, а значит и наличие потребности в нем, растут день ото дня.
Las expectativas del mundo de una gestión económica responsable por parte de los gobiernos tanto de China como de Japón -y, por ende, la necesidad de que esta gestión exista- aumentan día a día.
Международная поддержка могла бы помочь 40000 афганцев в год пройти обучение в срочно затребованных областях, таких как инженерное дело, менеджмент, сельское хозяйство, право и экономика.
La comunidad internacional podría ayudar a educar a 40.000 afganos cada año en áreas que se necesitan con urgencia, como ingeniería, gestión, agricultura, derecho y economía.
Как менеджмент, так и инвесторы должны принимать в расчет обучение рынка, обращая особое внимание на потенциальное увеличение в капитализации рынка, которое могут произвести игнорирование мероприятий, направленных против поглощения.
Tanto las gerencias como los inversores deberían tener en cuenta el aprendizaje de mercado, y prestarle mucha atención al potencial incremento en la capitalización de mercado que podría producir la eliminación de las cláusulas anti-OPA.
Рабочие и менеджмент противостоят дерегулированию, потому что открытость конкуренции исключила бы их нетрудовые премии.
Los trabajadores y la gerencia se oponen a la desregulación porque la apertura a la competencia eliminaría sus premios inmerecidos.
Силы акционеров так рассеяны и они так бессильны, что мало контролируют менеджмент.
Los accionistas se encuentran tan dispersos y sin poder que ejercen poco control sobre la gestión.
Учитывая процветающую коррупцию, которая поражает наш континент, даже для того, чтобы увидеть, что мужские футбольные команды получают достаточное финансирование и менеджмент, потребуется около ста лет.
Y, si se piensa en la corrupción rampante que asuela a nuestro continente, puede que pasen cien años antes de que los equipos de fútbol masculino se administren y financien de manera adecuada.
В некоторых сферах деятельности, особенно таких, как макроэкономической менеджмент, задействованный в сборе и использовании стабилизационных фондов, переходные страны с богатыми ресурсами сработали довольно хорошо.
En algunas áreas, en particular en lo relativo a la gestión macroeconómica que se relaciona con el uso y la acumulación de fondos de estabilización, los países en transición ricos en recursos han tenido un desempeño suficientemente bueno.

Возможно, вы искали...