правление русский

Перевод правление по-испански

Как перевести на испанский правление?

Правление русский » испанский

Junta de Consejeros Junta Ejecutiva Consejo Ejecutivo

Примеры правление по-испански в примерах

Как перевести на испанский правление?

Простые фразы

Правление Рамзеса Второго продлилось шестьдесят семь лет.
El reinado de Ramsés II duró 67 años.

Субтитры из фильмов

Я звонил в городское правление, даже самому мэру.
Hice un cable al gobernador, el alcalde, incluso.
Правление, кажется, необычно активно в этом году.
Parece que los miembros de la junta están muy activos este año.
Я вхожу в правление Нью-Йоркской ассоциации поло.
Pertenezco a la Junta de la Asociación de Polo de Nueva York.
Его правление всегда, вдохновляла мудрость и справедливость.
La sabiduría y la justicia inspiraron siempre todos sus actos de gobierno.
Я сделаю все, чтобы ваше правление было лёгким.
Me esmeraré para ayudarte en tus obligaciones.
Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление. приведет к братоубийственной войне между невинными.
Entregamos nuestro gobierno al supremo poder federal. seguros de que resistir podrá quizás. provocar una guerra fratricida entre inocentes.
Созовите Правление.
Llame a la junta.
Что ж, мистер Спок, вот и закончилось ваше правление.
Bien, señor Spock, así termina su primera oportunidad de mando.
Образовывается комитет, правление.
Ya tenemos un comité, necesitamos un consejo de administración.
Правление Компании окончено.
El gobierno de la Compañía se ha acabado.
Я выдам вам инструкции, и вы немедленно возьмете правление в свои руки.
Daré instrucciones y tomaré el control inmediatamente.
Ваше правление не должно обагриться кровью принца.
Su reino no puede estar manchado con la sangre del Príncipe.
Правление госпиталя единогласно высказалось за то, чтоб эти комнаты. были закреплены за Вами на постоянной основе. Теперь это Ваш дом.
La junta ha decidido por unanimidad que esta institución sea su hogar mientras viva.
У правление потеряно.
Estamos perdiendo el control.

Из журналистики

Но парламент, который он имеет в виду, является мутантом, в котором за фасадом парламентской процедуры сохранится авторитарное правление криминальных кланов, контролируемых Кучмой.
Pero el parlamento en que está pensando es un mutante, un parlamento en el que el gobierno autoritario de los clanes de delincuentes que Kuchma controla continúe, intacto, tras la fachada del procedimiento parlamentario.
Но любая попытка продлить правление Кучмы создаст такую политическую неразбериху, что есть все основания боятся, что Украина последует за Беларусью и Балканами начала 1990-х по пути становления прямой диктатуры и хаоса.
Pero cualquier intento de prolongar el gobierno de Kuchma provocará semejante desastre político, que no resulta absurdo temer que Ucrania siga a Belarús y a los Balcanes del comienzo del decenio de 1990 en su descenso a la dictadura declarada y el caos.
Правление Мао сочетало элементы китайской имперской системы с коммунистическим тоталитаризмом.
El régimen del presidente Mao combinaba elementos del sistema imperial chino con el totalitarismo comunista.
Только правление одной партии сможет гарантировать продолжающийся подъем Китая и поставит конец векам национального унижения.
Sólo un régimen unipartidario garantizaría el continuo ascenso de China y pondría fin a siglos de humillación nacional.
В результате, отсталые руководители пережили Вторую Мировую Войну и послевоенную американскую оккупацию относительно без вреда, и они будут также стремиться пережить правление ДПЯ.
A consecuencia de ello, los mandarines sobrevivieron relativamente incólumes a la segunda guerra mundial y la ocupación americana y se esforzarán por sobrevivir también al gobierno del PDJ.
Ведь военное правление - это лишь временная мера, во всяком случае, мы так думаем.
Pero entonces el régimen militar es sólo una medida temporaria, o eso es lo que razonamos.
Это приведет к более качественному управлению (хотя правление Штраус-Канна было просто образцовым), и увеличит легитимность обоих учреждений в глазах развивающихся стран.
Esto permitirá un mejor gobierno (aunque la presidencia de Strauss-Kahn ha sido ejemplar) y mejorará la legitimidad de ambas instituciones a los ojos de las naciones en desarrollo.
Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу.
La parte oriental de la región cayó bajo dominio chino, y su nombre pasó a ser Xingjian, o Nueva Frontera.
В краткосрочной и долгосрочной перспективе, правление Китая в Синьцзяне и на Тибете находится в безопасности, международное сообщество не будет бросать вызов члену Совета безопасности.
En el corto a mediano plazo, el dominio chino en Xinjiang y Tíbet parece seguro: la comunidad internacional no desafiará a un estado miembro del Consejo de Seguridad.
В 1990-х годах они фактически отвергли сербское правление в Косово, создав параллельные ведомства.
Durante los años 90, prácticamente ignoraron al gobierno serbio en Kosovo creando instituciones paralelas.
Однако его правление было связано с жестокостью и репрессиями.
Pero su gobierno también fue brutalmente represivo.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу.
De modo que los desalentados paquistaníes han aceptado el gobierno militar como cosa del destino.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу.
De modo que los desalentados paquistaníes han aprendido a aceptar al gobierno militar como cosa del destino.
Правление премьер-министра Шинтаро Абе началось не совсем гладко в этом отношении.
El Primer Ministro Shinzo Abe ha arrancado de manera desigual.

Возможно, вы искали...