gran испанский
великий, большой
Значение gran значение
Что в испанском языке означает gran?
gran
Перевод gran перевод
Как перевести с испанского gran?
Примеры gran примеры
Как в испанском употребляется gran?
Простые фразы
Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.
Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.
A causa de la gran nevada el tren se retrasó diez minutos.
Из-за сильного снегопада поезд опоздал на десять минут.
Según el periódico, parece que ha habido un gran incendio en Boston.
Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.
Anoche cayó una gran nevada.
Вчера ночью выпало много снега.
Japón importa una gran cantidad de petróleo.
Япония импортирует большие объёмы нефти.
Ten cuidado con los ladrones en la gran ciudad.
Опасайся воров в большом городе.
Una gran ola hizo volcar al ferry.
Большая волна перевернула паром.
Estamos importando una gran cantidad de comestibles.
Мы закупаем большие объёмы продовольствия.
Tengo una gran colección de estampillas.
У меня большая коллекция марок.
Fred dejó a su mujer una gran fortuna.
Фред оставил своей жене большое состояние.
Beethoven fue un gran compositor.
Бетховен был великим композитором.
Ella me recibió con una gran sonrisa.
Она поприветствовала меня широкой улыбкой.
Tokio es una gran ciudad.
Токио - большой город.
Субтитры из фильмов
Pero luego se dieron cuenta de que sería un gran modo de seguir en contacto con sus seres queridos, que podrían leer los mensajes.
Но потом они подумали, что было бы здорово поддерживать связь с близкими, которые однажды прочитают эти сообщения.
Un gran e inmenso cadaver.
Большая огромная туша.
Aunque fue por mi amor por Oko y Akemi, mi primer gran paso fue un error.
Мы расстались.
Tengo una gran idea para hacer dinero.
А с бабушкой что делать будешь?
Pensé que podría tener al menos una gran novela en mí.
Думал, что могу написать хоть один большой роман.
Enseñanza todo lo que la gran literatura, Haciéndome pensar puedo hacerlo, también.
Изучение всей великой литературы заставило меня думать, что я тоже так могу.
Las personas que se aman que gran parte pertenecen juntos, Incluso en la muerte.
Люди, так сильно любящие, должны быть вместе, даже в смерти.
Qué gran ayuda.
Такой полезный.
Puedes ir andando por la calle y de repente estar en un gran musical.
В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
Bueno, nací en Prescott, pero sabía que un pueblo pequeño no era para mí, así que me mudé a la gran ciudad.
Ладно, хорошо. Я родился в Прескотте, но я знал, что этот маленький город не для меня, поэтому я переехал в большой город. - Феникс?
Circo Fortuna. Esta noche impresionante actuación en la gran tienda detrás de la posada.
Сегодня удивительное представление Галлы в большой палатке в поле позади гостиницы.
El anuncio de esta gran novedad embriaga de victoria el alma de Cartago.
Карфаген опьянен великой вестью о победе.
Después de que se publique el gran descubrimiento, las masas cercarán el castillo.
После публикации великого открытия толпы осаждают замок.
Una crónica de la Gran Peste de Wisborg, en el año 1838 D.C.
Записки об эпидемии чумы в Висборге в 1838 году от рождества Христова.
Из журналистики
Ésa es la razón por la que el gran héroe de la guerra, Winston Churchill, perdió las elecciones en el verano de 1945, antes incluso de que el Japón se rindiera.
Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
El comunismo, aún envuelto en la hoja de laurel del antifascismo, tenía un gran atractivo intelectual y emocional, no sólo en el llamado Tercer Mundo, sino también en la Europa occidental.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Hoy, setenta años después, gran parte del consenso de 1945 no ha sobrevivido.
Сегодня, 70 лет спустя, большая часть из консенсуса 1945 года уже не существует. Мало людей обладают большим энтузиазмом для ООН.
Pocas personas pueden hacer un gran acopio de entusiasmo por las NN.UU. El sueño europeo está en crisis y cada día se socava más el Estado del bienestar socialdemócrata de la posguerra.
Европейская мечта находится в кризисе. И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
Pero el consenso de 1945 recibió un golpe mucho mayor precisamente cuando todos nos alegrábamos del desplome del imperio soviético, la otra gran tiranía del siglo XX.
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
El neoliberalismo llenó el vacío, creando una gran riqueza para algunos, pero a expensas del ideal de igualdad que había surgido tras la segunda guerra mundial.
Неолиберализм заполнился вакуумом, создавая огромные богатства для некоторых людей, но за счет идеала равенства, который вышел из Второй мировой войны.
En primer lugar, como niña sencillamente asumí que iría a la luna, sin tener que hacer gran cosa para ello.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
Mi padre participaba en el programa espacial de los Estados Unidos y teníamos algunas rocas lunares en casa, así que para mí no era la gran cosa.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
En Gran Bretaña, donde el Primer Ministro Tony Blair apoyó por completo la actitud estadounidense, el gobierno introdujo medidas similares y hasta ofreció una nueva teoría.
В Великобритании, где премьер-министр Тони Блэр полностью поддержал отношение США, правительство приняло похожие меры и даже предложило новую теорию.
Lo hemos visto en Gran Bretaña y EE.UU..
Мы видели его в Великобритании и США.
Lo que queda para recortar es apenas un tercio del gasto federal total, y gran parte de esa fracción corresponde al presupuesto de defensa, que los republicanos intentarán proteger en el futuro.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Gran Bretaña, Francia y España están trabajando en un plan opuesto que consolidará los poderes ejecutivos de la UE entre los estados más grandes de la UE.
Великобритания, Франция и Испания работают над встречным планом, по которому исполнительная власть будет сосредоточена в пяти самых больших государствах ЕС.
El que este renacimiento árabe (para usar la frase del gran académico palestino George Antonius) no se haya dado puede haber sido la mayor desilusión para Eban.
И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
Por el contrario, la expansión hace desaparecer las inquietudes, sean éstas reales o imaginarias, sobre la situación de la gran población de habla rusa que hoy vive fuera de Rusia pero dentro de las fronteras de la ex Unión Soviética.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.