grato | graso | grano | gramo

grado испанский

градус, степень

Значение grado значение

Что в испанском языке означает grado?

grado

Valor, situación, estado o calidad que una cosa puede tener, en una escala ascendente o descendente, en relación con otra. Medida o valor que se aplica a algo que puede variar su intensidad. Vínculo que define la proximidad en el parentesco entre las personas. Enseñanza.| Titulación universitaria que sustituyó a las anteriores licenciaturas, diplomaturas e ingenierías, con una duración común en España de 4 años o 240 créditos ECTS equivalente a un nivel MECES 2. En ciertas escuelas o colegios, cada uno de los grupos en que están integrados los alumnos de acuerdo a su edad y el nivel de sus conocimientos. Cada uno de los niveles existentes en la escala jerárquica de una institución. Jerarquía. Unidad empleada en ciertas escalas de medidas. Unidad porcentual de alcohol presente en una bebida. Arquitectura.| Cada una de las partes en que se divide una escalera. Derecho.| Cualquiera de las distintas instancias reconocidas que puede tener un pleito o causa. Geometría.| Cada una de las 360 partes iguales en que se considera dividida la circunferencia. Lingüística.| Indica la intensidad relativa de la cualidad expresada por el adjetivo. Matemáticas.| Número de orden que expresa el de factores de la misma especie que están comprendidos en un término o en alguna de sus partes. Matemáticas.| En una ecuación o en un polinomio, valor del mayor exponente al que se eleva la incógnita. Ceremonia o acto académico en el que se concede un título universitario.

grado

Disposición, voluntad, agrado, gusto.

Перевод grado перевод

Как перевести с испанского grado?

Примеры grado примеры

Как в испанском употребляется grado?

Простые фразы

Lo único que bebo es cerveza, pero su grado de alcohol no es muy alto.
Пиво - это единственное, что я пью, но его крепость невелика.
No estoy en grado de darte consejos.
Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.
Hoy nuestra maestra nos dijo que aquel que fuma nunca crecería y para demostrarlo le disparó a un alumno llamado Pedro del séptimo grado.
Сегодня наша учительница сказала нам, что тот, кто курит, никогда не вырастет, и чтобы доказать это, выстрелила в семиклассника Петю.
En la actualidad en Uzbekistán no todas las personas entienden el idioma ruso y el nivel de dominio del mismo en parte muestra el grado de instrucción de la persona.
В настоящее время в Узбекистане не все люди понимают русский язык, и степень владения им зачастую показывает образованность человека.
De ver las palabras que a veces intercambian los chicos de quinto grado en internet le pueden salir a uno canas verdes.
Если посмотреть, какими словами порой обмениваются пятиклассники в Интернете, то можно поседеть.

Субтитры из фильмов

Somos primos en grado decimotercero.
В тринадцатой степени.
Le he propuesto para para el grado de sargento.
Я предлагаю вам звание сержанта.
Quemadura de segundo grado, antebrazo izquierdo, 5 cm por 2 cm.
Ожег второй степени, Левое предплечье, 5 на 2 сантиметра.
Si no vienes de buen grado. te va a pesar toda la vida.
Иначе я тебя втащу.
En cierto grado, me parece que sí.
До некоторой степени, да.
Pero aún así hay cierto grado de emoción en ella también.
Но, знаете, мне это будоражит кровь.
Mi padre siempre decía que el dinero era para gastarlo de igual modo que se gastaba la fuerza e inteligencia en ganarlo, y con el mismo buen grado.
Отец любил говорить, что деньги созданы для того, чтобы их тратить. Люди должны так же охотно их тратить, как и зарабатывать.
Con cierto grado de abstinencia, se convierte en mi calendario.
В какой-то мере это служит календарем.
Siempre creí que los detectives privados tenían un alto grado de omnisciencia.
Я полагал, что частные детективы обычно очень осведомлены.
Estaba jugando de interbase en séptimo grado y.
Я играла в защите и.
Esas son dos semanas de carreras de trineo en un clima de 1 grado bajo cero.
Это - двухнедельная гонка на собачьих упряжках в 35-градусный мороз.
Seguro que estás en el primer grado.
Ты, наверное, в первом классе?
Segundo grado.
Вторая степень.
Al principio, me desagradó en grado sumo. pero me enamoró y nos casamos.
Сначала он мне не понравился, но потом очаровал меня, и мы поженились.

Из журналистики

Este argumento probablemente tenga algo de válido -y también un cierto grado de ironía-.
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
Dado su carácter global, Internet requiere un grado de cooperación internacional para poder funcionar.
Учитывая глобальную природу Интернета, для его функционирования необходима определенная степень международного сотрудничества.
El primero fue en la década de los sesenta con el alto grado de confianza keynesiano en el manejo de la demanda, que fue destruido por la inflación de la era de Vietnam y los shocks petroleros de los setenta.
Первый период, пришедшийся на 1960-е годы, был ознаменован Кейнсианской верой в управление спросом. Эта вера была разрушена инфляцией времен войны во Вьетнаме и связанными с повышением цен на нефть потрясениями 1970-х годов.
Unos ciudadanos mejor informados participan, a su vez, en mayor número y en mayor grado en los procesos de adopción de decisiones de su país.
Более информированные граждане, в свою очередь, примут больше участия в процессе принятия решений на всех уровнях.
En este momento resulta imposible calibrar la magnitud exacta de los daños con grado alguno de precisión, pero, aun así, podemos empezar a evaluar sus potenciales efectos indirectos en el resto de Asia y en otras economías de todo el mundo.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью. Но, тем не менее, мы можем начать оценивать потенциальные последствия этой катастрофы для остальных стран Азии и других крупных экономик мира.
En la escala de Richter de los desastres en materia de medicamentos, la crisis de los antidepresivos que se avecina oscila entre los grados 7 y 11, mientras que la talidomida figura en el grado 10.
Если использовать шкалу Рихтера для измерения вреда, нанесенного лекарственными препаратами, то кризис, вызванный употреблением антидепрессантов, получил бы от 7 до 11 баллов, в то время как талидомид бесспорно заслуживает 10.
Roma era una sociedad agraria con poca productividad económica y un alto grado de luchas intestinas.
Рим был в то время аграрным обществом с низкопроизводительной экономикой и высоким уровнем междоусобиц.
Sin embargo, por más que Estados Unidos logre dividir a los países en desarrollo, tal vez inspire un grado de unidad en otra parte.
Даже если Америке удастся разделить развивающиеся страны, это может, однако, стать причиной возникновения некоторого единства.
En qué grado afectó la crisis financiera la reputación y el desempeño de los principales centros occidentales es una pregunta que cada vez se formula más en Londres, y en menor medida en Nueva York.
Насколько сильно финансовый кризис нанес ущерб репутации и деятельности основных центров Запада - вопрос, который все чаще задают в Лондоне и несколько реже в Нью-Йорке.
Estas dos versiones sobre Chávez están distorsionadas por la nostalgia en algún grado.
Обе эти версии эпохи Чавеса искажаются - в известной степени - ностальгией.
Hoy sabemos con claridad que el nivel del mar seguirá aumentando, pero todavía podemos determinar cuánto y con qué rapidez lo hará, si controlamos el grado de calentamiento global que provocamos.
Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден. Но повлиять на то, насколько он повысится и как быстро, мы все еще в состоянии, если будем контролировать наше собственное влияние на глобальное потепление.
Durante los últimos cuatro años, los gobernantes ucranianos se dieron a un grado de malversación de fondos públicos nunca antes visto; se estima que la familia de Yanukóvich acumuló un patrimonio de doce mil millones de dólares.
За последние четыре года Украина пережила беспрецедентное ограбление собственными правителями: по оценкам, состояние семьи Януковича составляет 12 миллиардов долларов.
Consideremos el caso de Israel, que observó los acontecimientos en El Cairo con un grado de preocupación que no sentía desde enero de 1979, cuando el ayatollah Ruhollah Khomeini derrocó al sha de Irán.
Рассмотрим Израиль, который наблюдал за событиями в Каире с некоторым беспокойством, которое его не оставляло с января 1979 года, когда аятолла Хомейни сбросил шаха Ирана.
Por ejemplo, la Universidad de Hong Kong agregó un año más a sus programas de grado de tres años.
Гонконгский университет, например, продлил свои программы бакалавриата с трех лет до четырех.

Возможно, вы искали...