grato | graso | guano | gramo

grano испанский

зерно, зёрнышко, зерно́

Значение grano значение

Что в испанском языке означает grano?

grano

Cariópside, fruto unicarpelar; por ejemplo: grano de maíz

Перевод grano перевод

Как перевести с испанского grano?

Примеры grano примеры

Как в испанском употребляется grano?

Простые фразы

Iré directo al grano. Estás despedido.
Сразу перейду к делу. Ты уволен.
Iré directa al grano. Estás despedido.
Перейду сразу к делу. Ты уволен.
Iré directa al grano. Estás despedido.
Сразу перейду к делу. Ты уволен.
Iré directo al grano. Estás despedida.
Перейду сразу к делу. Ты уволен.
Iré directo al grano. Estás despedida.
Сразу перейду к делу. Ты уволен.
Iré directa al grano. Estás despedida.
Сразу перейду к делу. Ты уволен.
Vamos al grano. Estoy embarazada y tú eres el padre.
Давай сразу перейдём к сути дела. Я беременна, и ты - отец ребёнка.
Fui directo al grano.
Я сразу перешёл к делу.
No te repitas y ve directo al grano.
Не повторяйся и переходи к сути дела.
Puede que esta leyenda contenga un grano de verdad.
За этой легендой может скрываться правда.
Por favor, deja de andarte por las ramas y ve al grano.
Пожалуйста, перестань ходить вокруг да около и переходи прямо к делу.
Dejá de dar vueltas y andá al grano por favor.
Перестань ходить вокруг да около и переходи к сути, пожалуйста.

Субтитры из фильмов

Analiza cada gota de gasolina. Sigue cada grano de arena.
Узнайте всё про каждую каплю топлива, про каждую песчинку.
Seré breve e iré directo al grano.
Буду краток и перейду к делу.
Ya está. Llevé sopa a los perros, grano a las gallinas y hierba a los conejos.
Собака накормлена, и птица и кролики.
Son de grano.
В них семена.
Iré directo al grano, señor Kirkwood.
Я скажу все напрямик, мистер Кирквуд.
Ahora al grano.
Давайте сосредоточимся.
Iré directo al grano: Estoy aquí para hablar sobre Kimura.
Я здесь, чтобы поговорить о Кимуре.
Diablos, iré al grano.
Ладно, я выложу все карты на стол.
Vayamos al grano, Leeson.
Да, неважно. - Давайте вернёмся к делу, хорошо?
Vayamos al grano.
Это выглядит уютно.
Que vaya al grano.
Зачем столько слов?
Iré al grano.
А теперь к делу.
Al grano.
Прямо в точку.
Más vale que vayamos al grano.
Полагаю, мы можем заняться делами.

Из журналистики

Las facciones mujahedin y más adelante los talibanes exportaron cedro de grano fino a camionadas desde Nangahar y provincias circundantes al Pakistán, con frecuencia a cambio de armas.
Группировки маджахедов, а затем талибов экспортировали мелкозернистый кедр грузовиками из Нангахара и соседних провинций в Пакистан, часто в обмен на оружие.
Si reducen la ingesta de frutas y verduras de sus hijos en tan sólo 0,03 gramos al día (el equivalente de medio grano de arroz) al optar por verduras orgánicas más caras, el riesgo total de cáncer aumenta, en lugar de disminuir.
Если вы, перейдя на более дорогие экологически чистые продукты, сократите количество овощей и фруктов в рационе ребенка всего на 0.03 грамма в день (что эквивалентно половине зернышка риса), общий риск заболевания раком увеличится, а не уменьшится.
Gracias a ello, la India ha logrado la extraordinaria proeza de racionar el grano para los consumidores con precios artificialmente bajos y sufrir, simultáneamente, un exceso de oferta porque los agricultores reciben precios elevados.
В результате, Индия добилась внеочередного подвига: нормирование зерна потребителям по заниженным ценам, и в тоже самое время страдание избыточным предложением товара, потому что фермерам платят высокие цены.
En 1965, la India obtenía, por término medio, 854 kilogramos de grano por hectárea sembrada, mientras que el África subsahariana obtenía casi lo mismo: 773 kilogramos por hectárea.
В 1965 году среднее количество зерна, получаемого Индией с площади в один гектар, составляло 854 килограмма, в то время как средний показатель расположенных к югу от Сахары стран Африки был близок к индийскому и составлял 773 килограмма зерна на гектар.
Podrían ganar más dinero, si acaparan un poco de su grano hoy y lo venden más adelante y, si no lo hacen, no podrán sufragarlo, en caso de que la cosecha del año siguiente sea menor de lo esperado.
Они могут заработать больше денег, если немного придержат свои запасы зерна сегодня и продадут его позже; а если они этого не сделают, то они не смогут себе этого позволить, если урожай следующего года окажется ниже, чем ожидается.
Un poco de grano retirado del mercado por centenares de millones de agricultores en todo el mundo contribuye a formar grandes cantidades.
Немного зерна, которое убирают с рынка сотни миллионов фермеров во всем мире, добавляет масла в огонь.
La política, la sociología, la historia o la medicina: todo era grano para el molino del psicoanálisis.
Политика, социология, история или медицина: все стали зерном для мельницы психоаналитиков.
Tal vez no sería tan malo si hubiera aunque sea un grano de verdad en la teoría del derrame: la peculiar idea de que enriquecer a los de arriba redunda en beneficio de todos.
Ситуация могла бы быть лучше, если бы хотя бы немного срабатывал принцип просачивания богатства сверху вниз - старая идея о том, что все выигрывают от обогащения верхушки.
Todo en el método de producción se orienta a convertir a los animales vivos en máquinas de convertir grano en carne o huevos al menor coste posible.
Все в этом методе производства направлено на то, чтобы превратить животных в машины по превращению зерна в мясо и яйца при минимально возможных издержках.
Para comenzar, depende del uso de energía de combustibles fósiles para iluminar y ventilar los cobertizos y para transportar el grano que comen los pollos.
Во-первых, требуется использование энергии ископаемого топлива для освещения и вентиляции сараев, а также для транспортировки зерна, потребляемого цыплятами.
Cuando este grano, que los humanos podrían comer directamente, se da a los pollos, estos usan parte del mismo para crear huesos, plumas y otras partes del cuerpo que no podemos comer.
Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу.

Возможно, вы искали...