великий русский

Перевод великий по-испански

Как перевести на испанский великий?

великий русский » испанский

grande gran genial muy bueno amplio

Примеры великий по-испански в примерах

Как перевести на испанский великий?

Простые фразы

Нас ждёт великий день.
Nos espera un gran día.
Сегодня умер великий аргентинский музыкант.
Hoy murió un gran músico argentino.
Он великий учёный.
Es un gran científico.
Это будет великий год.
Este será un gran año.

Субтитры из фильмов

Великий герцог Михаэль был сыном покойного монарха от морганатического брака отец даровал ему титул и обширные владения, включая дворец в Стрельцау.
El Gran Duque Michael era hijo del último rey por matrimonio morganático y recibió de él su título y posesiones, incluyendo un palacio en Strelsau.
Сопровождаемый двумя истребителями, великий дракон ищет жертву.
Escoltado por dos aviones de batalla veloces, el gran dragón brama en busca de su presa.
С этого, мальчики и девочки, и начался великий путь Линкольна.
AY eso, chicas y chicos, fue el comienzo de la Avenida Lincoln.
Итак, дамы и господа, великий день наступил.
Atención, Machos y Hembras: el gran día ha llegado.
Завтра великий день, Адель.
Mañana ocurrirán cosas muy importantes.
Ваша колесница к Вашим услугам, о, Великий король.
Su carruaje les espera, poderoso rey.
Все говорят, что ты великий детектив.
Todos dicen que eres un gran policía.
Я великий учитель, а не великий любовник.
Soy un gran profesor, no un gran amante.
Я великий учитель, а не великий любовник.
Soy un gran profesor, no un gran amante.
Да, Арман, никто не обвинит вас, что вы великий любовник.
Así es, Armand, nadie podría acusarlo de ser un gran amante.
Великий скрипач со сломанной рукой.
Un gran violinista con la mano rota.
Чтобы раздавить конфедерацию, сделать её покорной великий завоеватель оставил за собой полосу разрушений, простирающуюся на 60 миль от Атланты до океана.
Para dividir la Confederación y humillarla para siempre el gran invasor marchó dejando tras de si un sendero de destrucción que se extendía desde Atlanta hasta el mar.
Так получайте! И расскажите своим детям, как закончился великий век.
Y así podrán decir a sus hijos y nietos cómo fue el fin de la edad de oro.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
El gran aviador acaba de hacer una gran proeza.

Из журналистики

Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
Ésa es la razón por la que el gran héroe de la guerra, Winston Churchill, perdió las elecciones en el verano de 1945, antes incluso de que el Japón se rindiera.
Как раз на прошлой неделе исполняющий обязанности премьер-министра Воислав Коштуница, когда-то воспетый в Европе, как великий демократ, показал свое истинное лицо.
Apenas la semana pasada, el Primer Ministro encargado Vojislav Kostunica, al que alguna vez se aclamó en Europa como un gran demócrata, demostró quién es realmente.
Вместо этого, она по-прежнему сосредоточена на Северо-Восточной Азии, Тибете, Тайване и на стремлении выйти в Индийский океан, великий глобальный торговый путь двадцать первого века.
En lugar de ello, sigue centrada en el noreste de Asia, el Tíbet, Taiwán y en sus aspiraciones de entrar en el Océano Índico, esa gran vía del comercio mundial del siglo XXI.
Сегодня, этот великий миф двадцатого века разрушен.
Pero este gran mito del siglo XX se vino abajo.
Но как и во время финансового кризиса 1991 года, Индия смогла возродиться с обновленной внешней политикой - политикой, которая отбросила донкихотские традиции страны и приняла более великий реализм и прагматизм.
Pero, como sucedió con su crisis financiera de 1991, la India pudo emerger con una política exterior rediseñada -que abandonó las tradiciones quijotescas del país y abrazó un mayor realismo y pragmatismo-.
Хотя Атлантический Валютный Союз (между США и ЕС) является долгосрочной перспективой, его нужно рассматривать как великий проект будущего.
Aunque una unión monetaria atlántica (entre los Estados Unidos y la UE) sea una posibilidad a largo plazo debería ser considerada como un gran proyecto para el futuro.
Однако сегодня Китай пытается замаскировать свою стратегию, утверждая, что он хочет создать морской Великий шелковый путь двадцать первого века для расширения торговли и улучшения культурных связей.
Ahora, sin embargo, China busca disfrazar su estrategia y afirma que desea crear la Ruta de la Seda marítima del siglo XXI para mejorar el comercio y el intercambio cultural.
Жак Ширак - другой великий борец с евро и Европейским центральным банком в Европе - тоже потерпел серьезное личное поражение на избирательных участках, когда французы отклонили конституцию ЕС.
Jacques Chirac -otro de los grandes atacantes del euro y del BCE- sufrió también un grave revés personal en las urnas cuando los franceses rechazaron la Constitución de la UE.
Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
El principal orgullo histórico de Moldavia es el Rey Esteban el Grande, que derrotó a los otomanos en una gran batalla del siglo XV.
В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта.
En efecto, la gran paradoja de este ciclo es que se construyen más asentamientos en épocas de negociación que en momentos de conflicto.
В отличие от Политковской, великий ученый и защитник прав человека Андрей Сахаров не был убит, и дань, которую мы отдавали ему тогда, была похожа на празднование новой эры.
A diferencia de Politkovskaya, el gran científico y activista en pro de los derechos humanos Andrei Sajarov no había sido asesinado y el tributo que se le rindió entonces parecía la celebración de una nueva época.
Великий британский писатель-романист Джозеф Конрад, урожденный Джозеф Теодор Конрад Корженевский, родители которого были поляки, проживавшие на Украине, утверждал, что слова - это самые большие враги реальности.
Es una identidad que compartimos por vivir juntos y por lo que tenemos en común, independientemente de cuáles sean las diferencias entre nuestras múltiples identidades.
Современные исследования показали, что великий экономист Джозеф Шумпетер был неправ, полагая, что конкуренция в новаторстве ведет к последовательности фирм.
La investigación moderna ha mostrado que el gran economista Joseph Schumpeter estaba equivocado al pensar que al competencia en la innovación conduce a una sucesión de empresas.
КАИР - В одной из своих последних статей, скончавшийся великий историк Тони Джадт спросил, что мы должны извлечь из прошлого века - периода, в котором так много солдат и гражданских лиц погибли в конфликтах.
EL CAIRO - En uno de sus últimos ensayos, el gran historiador (ya fallecido) Tony Judt se preguntaba qué deberíamos haber aprendido del siglo pasado, un período en el que tantos soldados y civiles murieron en conflictos.

Возможно, вы искали...