idealista испанский

идеалист

Значение idealista значение

Что в испанском языке означает idealista?

idealista

Que tiende a pensar en las situaciones óptimas e ideales.

Перевод idealista перевод

Как перевести с испанского idealista?

Примеры idealista примеры

Как в испанском употребляется idealista?

Простые фразы

Eres demasiado idealista.
Ты слишком идеалистичен.

Субтитры из фильмов

JOHN BARRYMORE en el papel de Henry Jekyll, idealista y filántropo.
ДЖОН БЭРРИМОР в роли Генри Джекила, идеалиста и филантропа.
Parecía tan idealista, tan noble.
Такие идеалы, такой возвышенный взгляд на вещи.
Y usted será un idealista, claro.
А вы, конечно же, идеалист!
Decía que Jim era un soñador, un idealista.
Он говорил, что Джим - мечтатель, идеалист.
Y si empiezas a juzgar a una mocosa idealista y soñadora por el rasero anfetamínico y alcohólico de esta sociedad megalómana, no lo aceptaré.
И мне не нравится, что ты судишь о ней по стандартам нашего безумного общества.
Eres especial, eres un idealista.
Ты особый, идеалистический тип.
Porque tú eras un idealista, Charlie, y te vendiste.
Потому что ты очень идеалистичен, Чарли, и ты продался.
Te uniste a Hoff, Coy y Compañía, y eso te hace sólo un idealista a medias.
Ты присоединился к Хоффу, Кою и компании и осталась всего половина идеалиста.
No puedes ser un idealista toda tu vida.
Ты не можешь быть идеалистом всю свою жизнь.
Es un idealista y siento la misma lástima por usted que por el tonto del pueblo.
Вы идеалист. Мне жаль вас, как деревенского дурачка.
No hay duda. Nuestra cruzada fue tan estúpida. que sólo la pudo idear un idealista.
Наш Крестовый поход был таким безмозглым, только идеалист мог придумать такое.
Entonces alguien pulsó un botón y me convertí en un ex-idealista.
А потом кто-то где-то нажал кнопку. И я стал бывшим идеалистом.
No soy un idealista. por creer firmemente en la integridad de nuestros tribunales y nuestros jurados.
Я не идеалист, чтобы твердо верить. в идеальность наших судов и нашей юридической системы.
Buenaza Ober, una idealista, íntegra, estaba desconcertada por esos actos.
Начальница принадлежала к поколению беспомощных идеалистов и её удивляли такие вещи.

Из журналистики

Si bien la guerra en Iraq desacreditó la idea de la democratización coercitiva, tanto los republicanos como los demócratas tienen una fuerte tendencia idealista en sus preferencias de política exterior.
Хотя иракская война дискредитировала идею силовой демократизации, как республиканцы, так и демократы очень склонны к идеализму в своих внешнеполитических симпатиях.
Kissinger no es ningún ícono idealista.
Киссинджер - не абсолютный идеал.
Si Nehru, ese demócrata idealista, no hubiera sido cremado, la postura de la India hacia Birmania podría haber causado que se revolviera en su tumba.
Если бы идеалистический демократ Неру не был кремирован, позиция Индии в отношении Бирмы, возможно, заставила бы его перевернуться в могиле.
Con frases claras y declarativas, Sanders describe una concepción idealista de la política de gobierno que atrae a muchísima gente en la creciente izquierda del Partido Demócrata.
Говоря ясными, повествовательными предложениями, Сандерс устанавливает идеалистическую концепцию государственной политики, которая привлекает очень многих людей на растущем левом отделе Демократической партии.
El internacionalismo idealista de los primeros años de posguerra se derrumba rápidamente.
Идеалистический интернационализм первых послевоенных годов рушится быстро.
Era tanto un idealista como un pragmático.
Он был и прагматиком и идеалистом.
El proyecto europeo, idealista como era, siempre constituyó una iniciativa verticalista.
Европейский проект, остающийся таким же идеалистичным, каким он был всегда, направлял усилия сверху вниз.
Esta idea del mundo puede parecer idealista; al fin y al cabo, desde la psicología, la economía y la biología evolutiva se ha dicho más de una vez que la naturaleza humana es esencialmente egoísta.
Такое видение мира может показаться идеалистическим. В конце концов, в таких отраслях знания, как психология, экономика и эволюционная биология, часто утверждается, что люди по природе своей эгоистичны.
Las palabras magnánimas de Putin acerca del canal las expresó, como de costumbre, cuando estaba fuera del país (algunas veces me pregunto si no sería mejor para Rusia que el presidente gobernara desde un ambiente occidental más idealista).
Великодушные слова Путина по поводу канала были, как всегда, произнесены во время зарубежной поездки. (Иногда мне кажется, что для процветания России было бы лучше, чтобы ее президент управлял страной из идеального западного окружения).
Hubo un tiempo en que las elites globales se podían reconfortar con el pensamiento de que la oposición al régimen comercial global estaba formada por anarquistas violentos, proteccionistas egoístas, sindicalistas y una juventud ignorante aunque idealista.
Было время, когда глобальные элиты могли утешать себя мыслью, что оппозиция мировому торговому режиму состоит из агрессивных анархистов, корыстных протекционистов, профсоюзных работников и невежественной, хоть и идеалистически настроенной молодежи.
La Guerra Fría, sin embargo, hizo que pronto el Artículo 9 pareciera demasiado idealista, por lo menos para algunos.
Однако вскоре после начала холодной войны девятая статья стала казаться чересчур идеалистической, по крайней мере, некоторым.
Según esta concepción idealista, los países democráticos y que tratan a sus ciudadanos con respeto son más propensos a tratar a los ciudadanos de otros países con respeto.
Согласно этой идеалистической точке зрения, демократические страны, которые относятся ко своим гражданам с уважением будут вероятнее относится к гражданам других стран с подобным уважением.
MELBOURNE - Para los políticos y comentaristas escépticos y cansados del estado de las cosas del mundo, no hay nada como estar en contacto con gente joven, inteligente e idealista para sentirse un poco mejor acerca del futuro.
МЕЛЬБУРН - Утомленным и пресыщенным политикам и аналитикам, для того чтобы поверить в будущее, нет ничего лучше общения с умной и идеалистичной молодежью.
Lograr un mundo con ese nivel de integración puede ser optimista, incluso idealista, pero difícilmente es ingenuo.
Идея создания такого интегрированного мира может показаться чересчур оптимистической, даже идеалистической, но уж ни в коем случае не наивной.

Возможно, вы искали...