realista испанский

реалистический, реальный, реалисти́чный

Значение realista значение

Что в испанском языке означает realista?

realista

Dicho de una persona, que procura siempre ajustarse a la realidad, que no se aferra a fantasías.

Перевод realista перевод

Как перевести с испанского realista?

Примеры realista примеры

Как в испанском употребляется realista?

Простые фразы

Soy realista.
Я реалист.
Tom es realista.
Том реалистичен.
Solo estoy siendo realista.
Я просто реалист.
Yo soy realista, pero los optimistas me dicen que soy pesimista.
Я реалист, но оптимисты мне говорят, что я пессимист.

Субтитры из фильмов

Pero, Edith, no soy cínico sino realista.
Ой, ну Эдит, я не циник, только реалист.
Él escribe cuentos. Muy realista.
А он пишет жизненные рассказы.
Es una buena idea, pero no es nada realista.
Прекрасная идея, но едва ли реалистичная.
Ah, pero te sientes tan bien no siendo realista.
Но так комфортно быть нереалистичной.
La novela moderna simplemente ha tenido un final realista.
Современный роман должен иметь реалистичный финал.
Quiero que sea un comentario realista sobre la vida de hoy, sobre los problemas de la gente media.
Я хочу, чтобы эта картина рассказывала о нынешних настроениях. Максимальная правдоподобность о сложностях противостоящих обычному человеку.
Es una realista encantadora.
Мадмуазель, вы очаровательный реалист.
Mira, cariño, es un viejo amable y te estimo por querer ayudarle, pero hay que ser realista y mirar los hechos.
Послушай, дорогой. Он милый старик. И мне нравится то, что ты хочешь ему помочь, однако ты должен реально смотреть на вещи и взглянуть фактам в лицо.
Hablas como un niño. Vives en un mundo realista.
Фред, ты говоришь как ребенок, а мы живем в реальном мире.
Mira, Doris, algún día descubrirás. que tu manera de enfrentar este mundo realista no funciona.
Однажды ты поймешь, что твой взгляд на этот реальный мир не работает.
Imai era una mujer realista.
Госпожа Имай реалистка.
Cariño, sé realista.
Слушай, милая, будь практичнее.
Soy realista, Naomi.
Я реалистка, Найоми.
No hay más remedio que ser realista.
Надо реально смотреть на вещи.

Из журналистики

Se trata de una lección realista que presenta a los medios en el papel de agresor y violador, y que contrasta con su posición usual de víctima.
Это остается отрезвляющим уроком, который представляет средства массовой информации в роли агрессора и преступника в отличие от их обычного положения жертв.
Es poco realista pedir a los países pobres, donde más de 1,6 mil millones de personas no tienen acceso a energía ni tecnologías limpias, que carguen con los costos relacionados con el tan necesario cambio tecnológico.
Нереально просить бедные страны, в которых более 1,6 миллиарда человек не имеют доступа к чистой энергии и технологиям, взять на себя затраты, связанные со столь необходимым технологическим изменением.
Una Siria de enclaves o cantones es un modelo más realista para un futuro previsible.
Сирия, как страна анклавов или кантонов, это более реалистичная модель в обозримом будущем.
Pero la revolución no es sólo para las élites; también trae consigo la promesa realista (no utópica) de mejorar dramáticamente la vida de muchas personas en todo el mundo, no en 100 años, sino en un futuro cercano.
Но революция приносит преимущества не только элитным кругам, она также сулит реалистичные (неутопические) перспективы лучшей жизни многим людям на планете - и не через 100 лет, а в обозримом будущем.
La idea de que Estados Unidos puede salir de su carga de deuda, como lo hicieron Finlandia y Suecia después de sus crisis financieras en los años 1990, parece poco realista.
Идея, что США смогут избавиться от бремени задолженности так же, как Финляндия и Швеция после их финансовых кризисов в 1990-х, кажется нереалистичной.
El reconocimiento de Obama de las limitaciones de los Estados Unidos no es un signo de pesimismo cobarde, sino de sabiduría realista.
Признание Обамой пределов возможностей Америки является не признаком трусливого пессимизма, а признаком реалистичной мудрости.
La creencia de los Estados Unidos sobre que un régimen de sanciones duras pudiese persuadir a Irán para que llegue a un acuerdo ha resultado ser - al menos hasta ahora - no realista.
Вера Америки в то, что только режим жестких санкций может вынудить Иран пойти на сделку, оказалась, по крайней мере на данный момент, неоправданной.
En consecuencia, puede que exista una oportunidad realista de que crezca una nueva cultura política que fomente la responsabilidad.
В результате, у новой политической культуры, способствующей ответственности, может появиться реальная возможность для роста.
Pero que nadie lo dude, el nuevo presidente es un hombre del régimen, un integrante realista y moderado de la élite política de la República Islámica; no es un representante de la oposición.
Однако ни у кого не должно возникать сомнений по поводу того, что он является человеком режима - реалистичным и умеренным членом политической элиты Исламской Республики - а не представителем оппозиции.
Exigir una transición democrática con todas las de la ley como prerrequisito para normalizar las relaciones norteamericano-cubanas no es realista y a América latina le resulta indigestible.
Требование полного демократического перехода в качестве условия для нормализации отношений США и Кубы было бы как нереалистичным, так и неудобоваримым для Латинской Америки.
No existe ninguna solución realista para Kosovo que no sea la independencia.
Независимость является единственным реалистическим решением для Косово.
Otros están motivados por el deseo de crear un centro de poder que rivalice con ellos, por poco realista que parezca.
Другими правит желание основать конкурирующий центр власти, как бы нереально это не выглядело.
Esta parece ser ahora una posibilidad realista.
Сейчас такая возможность представляется вполне реалистичной.
Sobre todo, cualquier estrategia realista para atender a la crisis de la zona del euro debe implicar enormes quitas (perdones) a las deudas de los países periféricos.
Прежде всего, любая реалистичная стратегия борьбы с кризисом еврозоны должна включать в себя массовое списание (прощение) долга стран, находящихся на периферии.

Возможно, вы искали...