igualmente испанский

тоже, также, одинаково

Значение igualmente значение

Что в испанском языке означает igualmente?

igualmente

De manera igual, con igualdad o equivalencia. Del mismo modo o estilo, de la misma manera o forma, así.

Перевод igualmente перевод

Как перевести с испанского igualmente?

Примеры igualmente примеры

Как в испанском употребляется igualmente?

Простые фразы

Entonces igualmente puedes esperar hasta el jueves.
В таком случае, ты также можешь ждать до четверга.
Un ciudadano francés tiene dos clases de enemigos igualmente temibles: aquellos que quebrantan la ley y aquellos que la siguen con rigor.
У французского гражданина есть два типа одинаково страшных врагов: те, что нарушают закон и те, что следуют ему со всей пунктуальностью.
La capacidad de trabajar duro es una característica admirable, pero la capacidad de relajarse es igualmente importante.
Умение работать усердно - это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.

Субтитры из фильмов

Pero gracias igualmente. Sólo curioseaba.
Но все-равно спасибо.
Nos veremos igualmente.
До встречи.
Igualmente.
И тебе, соратник.
Rechazas igualmente decir dónde están tus padres.
Да, сэр.. Вы так же отказались назвать родителей.
Igualmente, primo Ezra.
Ты тоже, кузен Эзра. Ты тоже.
Gracias e igualmente.
Спасибо. Вам того же.
Entonces nuestro glorioso y admirable ejército veterano, orgulloso, portador del estandarte de nuestro pueblo que esta igualmente dispuesto a la tradición defenderá el Liderazgo Político y al Partido.
Тогда наша славная и достойная Армия. опытные, гордые, знаменосцы нашего народа. кто в равной степени чтит традиции. будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Igualmente.
И мне тебя.
Os quiero igualmente.
Из всех семей, ты и Джонни.
Quizá no salga con vida, pero entraré igualmente.
Возможно, я погибну, но я пробьюсь туда.
Ahora, viéndola, he descubierto que cada bello sonido. también crea una imagen igualmente bella.
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину.
Pero, igualmente, debo regalarle algo.
Я бы не тратился, но подарить что-то надо.
Igualmente.
И тебе тоже.
Igualmente.
Тебе того же.

Из журналистики

Por sus palabras parece ser que era igualmente consciente de no estar recibiendo el respeto debido a un distinguido profesor de Harvard y estrella de los medios.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
Si los bonos eran aceptables como garantía antes de la reestructuración, ciertamente serían más seguros después de ella y, por lo tanto, igualmente aceptables.
Если подобные облигации признавались обеспеченными до реструктуризации, то, конечно, после реструктуризации они стали бы только надежней и, следовательно, были бы не менее приемлемыми.
La tala total de bosques antiguos en las montañas fronterizas con el Pakistán puede resultar igualmente problemática.
Вырубка спелых лесонасаждений в горах на границе с Пакистаном может вызвать аналогичные проблемы.
Igualmente, en ciudades como Boston, Baltimore y Filadelfia, se convirtieron en centros de producción de textiles, prendas de vestir y zapatos.
Аналогично, в Соединенных Штатах, такие города, как Бостон, Балтимор и Филадельфия, стали центрами по производству текстиля, одежды и обуви.
Igualmente importante, tranquilizaría a los estrategas políticos chinos.
Кроме того, что очень важно, это убедило бы и китайских высокопоставленных чиновников.
Si bien los EE.UU. tienen problemas, no encajan en la descripción de decadencia absoluta de la antigua Roma y, por popular que sea, la analogía con la decadencia británica es igualmente engañosa.
И хотя у США имеется ряд проблем, очень сложно описать их в терминах абсолютного упадка, как это было в древнем Риме, к тому же аналогия с упадком Британской Империи, которая также повсеместно используется, ведет в ложном направлении.
Respecto de las cuestiones multilaterales, la actuación de Obama es igualmente mediocre.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет.
La seguridad de Israel y el deseo de contener a Irán son igualmente importantes.
Безопасность Израиля и желание сдержать Иран являются настолько же важными.
Igualmente significativa fue la proyección de China como una de las cabezas naciente del nuevo orden cultural internacional.
Одинаково существенным было изображение Китая в качестве зарождающегося лидера нового международного культурного порядка.
Igualmente, los Estados miembros grandes deberían tener más votos en el Consejo de Ministros, para reflejar sus poblaciones mayores.
Точно так же, крупные государства- члены должны иметь больше голосов в Совете Министров, в соответствии с числом населения в этих государствах.
Igualmente importantes son las preocupaciones estratégicas por el terrorismo transnacional y el ascenso de la potencia china.
Столь же важны и стратегические вопросы, связанные с транснациональным терроризмом и укреплением мощи Китая.
Igualmente, hay un amplio acuerdo en el sentido de que parte del agua que los israelíes utilizan actualmente tendrá que asignarse a los palestinos.
Также большинство согласны с тем, что некоторое количество воды, которое в настоящее время используется израильтянами, необходимо будет передать в палестинское пользование.
Se mostró igualmente indiferente para con el bienestar material de su pueblo y cualquier detalle relativo a la concepción de un sistema económico y político viable.
Он был в равной степени безразличен к материальному благополучию своего народа и ко всему, что касалось создания жизнеспособной политической и экономической системы.
Igualmente importante fue que todos los países interesados expresaran la ambición de estrechar sus lazos con la UE.
Таким же важным был тот факт, что все рассматриваемые страны выразили пожелания сближения с ЕС.

Возможно, вы искали...