impresionar испанский

импонировать

Значение impresionar значение

Что в испанском языке означает impresionar?

impresionar

Dejar fija una imagen visual o acústica sobre una superficie para su reproducción posterior. Producir una emoción, generalmente inesperada, con un efecto duradero en la memoria de alguien. Dejar fija o viva una imagen, idea o sentimiento, generalmente con una dosis de emoción o sorpresa.

Перевод impresionar перевод

Как перевести с испанского impresionar?

Примеры impresionar примеры

Как в испанском употребляется impresionar?

Простые фразы

No esta claro a quién quería impresionar Tom.
Непонятно, кого Том хотел впечатлить.
Tengo que impresionar a Tom.
Я должен произвести впечатление на Тома.
Tengo que impresionar a Tom.
Мне надо произвести впечатление на Тома.
Solo intentaba impresionar a Tom.
Я лишь пытался произвести на Тома впечатление.

Субтитры из фильмов

De hecho Barnes, extraño el comité de bienvenida con él quería impresionar a la señorita Lester.
Не переживай, я приехал с иной целью.
Se deja Ud. impresionar por sus títulos y sus modales.
Вы ослеплены его титулом и манерами.
Me pareció que lo iba a impresionar.
Я думал, это может нанести ему сильный удар.
Vamos, sinvergüenza, a ti no te importa donde trabajas, pero el. encargado de las ventas tiene que impresionar a la gente.
Брось язвить Тебе-то плевать, где работать, но отдел продаж должен производить впечатление.
No te dejes impresionar por los militares.
Не иди на поводу у солдат.
Quería impresionar a la dama.
Ты просто хотел поразить леди.
El coronel Lawson trata de nuevo de impresionar a la sala.
Полковник Лоусон снова пытается сыграть на чувствах суда.
No tienes que dejarte impresionar por las apariencias, Alan.
Нельзя позволить атмосфере влиять на себя.
Pero usted sabe cómo son las cosas aquí, Todos quieren impresionar.
Это так получилось. Я не могла ни с кем познакомиться.
Sólo espera que sepas quién es. Te vas a impresionar.
Подожди, когда ты узнаешь, кто он, то упадешь в обморок.
Para impresionar a las chicas.
И производить впечатление на женщин.
La policía de allí emanaba un aire de grandeza. coma. una firmeza majestuosa. coma y un sentimiento profundo impresionar a las personas de mente vulnerable punto y final.
Какая чушь!
Estas cargas de profundidad no van a impresionar mucho a esa criatura.
Эти глубинные бомбы, возможно, на существо не подействуют.
Sólo quieren impresionar a sus amigos.
Они только лишь хотят поразить своих друзей.

Из журналистики

Incluso una visita a una librería puede impresionar a cualquiera que llegara por primera vez a China hace decenios, cuando parecía inconcebible que obras de teóricos no marxistas pudieran llegar jamás a superar a las de los marxistas.
Даже посещение книжного магазина может шокировать любого, кто впервые познакомился с Китаем несколько десятилетий назад, когда казалось непостижимым, что работы немарксистских теоретиков когда-нибудь численно превзойдут написанные марксистами.
En este momento, China no se concentra en grandiosas visiones políticas del futuro sino en visiones grandiosas de un Bejing renacido para impresionar al mundo.
В настоящую минуту внимание Китая сосредоточено не на грандиозных политических видениях будущего, а на грандиозных видениях Пекина, возрожденного, чтобы поразить мир.
La visita de Koizumi al santuario, planteada oficialmente como la de un ciudadano privado, tuvo la intención de impresionar al público japonés, sin importar su efecto en el extranjero.
Посещение Коидзуми храма Ясукуни, официально представленное как частный визит, было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на японскую публику, независимо от того, какое действие это возымеет за границей.
Si bien estas cifras no dejan de impresionar, esta es sólo la segunda vez en 25 años que América Latina ha tenido cuatro años consecutivos de crecimiento económico positivo.
Несмотря на столь внушительные показатели, ситуация, когда Латинская Америка испытывает положительный экономический рост в течение четырех лет подряд, возникает лишь второй раз за 25 лет.
Los rumores decían que se trataba de uno de los hombres más ricos del país, que quería impresionar a su querida.
Ходили слухи, что один из богатейших мужчин России хотел таким образом произвести впечатление на свою возлюбленную.
Mientras China desea desunir e impresionar al mundo por la cantidad de sus medallas olímpicas, Rusia desea impresionar al mundo demostrando su superioridad militar.
В то время как Китай хочет соблазнить и поразить мир количеством своих Олимпийских медалей, Россия хочет произвести на мир впечатление, демонстрируя свое военное превосходство.
Mientras China desea desunir e impresionar al mundo por la cantidad de sus medallas olímpicas, Rusia desea impresionar al mundo demostrando su superioridad militar.
В то время как Китай хочет соблазнить и поразить мир количеством своих Олимпийских медалей, Россия хочет произвести на мир впечатление, демонстрируя свое военное превосходство.
Sin dejarse impresionar con lo que otros vieron como el comienzo de una era de democracia en el mundo árabe, Netanyahu prefirió no ceder en ningún frente, incluyéndose entre ellos el frente palestino.
Не впечатлившись тем, что другие восприняли как начало эры демократии в арабском мире, он предпочел не уступать ни на одном из фронтов, включая палестинский.
Los interlocutores árabes no se dejan impresionar: quieren que Europa deje de hablar como Gran Potencia y comience a actuar como una.
Арабских собеседников Европы это не впечатляет: они хотят, чтобы Европа перестала говорить как великая держава, а начала действовать как великая держава.

Возможно, вы искали...