incertidumbre испанский

сомнение, сомне́ние, неуверенность

Значение incertidumbre значение

Что в испанском языке означает incertidumbre?

incertidumbre

Es el grado de desconocimiento o falta de información, porque existen desacuerdos sobre lo que se sabe o podría saberse. Inseguridad, desconocimiento de algo que crea un sentimiento de inquietud.

Перевод incertidumbre перевод

Как перевести с испанского incertidumbre?

Примеры incertidumbre примеры

Как в испанском употребляется incertidumbre?

Простые фразы

El principio de incertidumbre de Heisenberg establece que no es posible medir simultanea y precisamente la posición y el momento de una partícula.
Принцип неопределённости Гейзенберга гласит, что невозможно одновременно и точно измерить координаты частицы и её импульс.

Субтитры из фильмов

Yo creo que él está lleno de incertidumbre.
Я думаю, ему просто хмель в голову ударил.
Hay mucha incertidumbre en el campo comercial.
Нет, обстоятельства сейчас не очень хорошие, Эл. В бизнесе сейчас творится картина неопределённости.
Había algo en él un nerviosismo, una ternura una incertidumbre.
В нём было что-то особенное. Нервозность, чувственность, неуверенность.
Es esta terrible incertidumbre lo que me está volviendo loco.
Меня сводит с ума неопределённость.
Verá, Monsieur, es la incertidumbre lo que lo vuelve loco.
Видите, мсье, это страшная неопределённость сводит вас с ума.
Lo sé bien, tenía la incertidumbre estaba loco, fue terrible.
Мне ли не знать? Я тоже метался, я тоже терял рассудок. Это было ужасно!
La incertidumbre me destrozaba.
Это была мучительная неопределенность.
Pero esta incertidumbre, es en lo que creo.
Но эта неясность, вот во что я верю.
Mi única incertidumbre era si era bueno o malo.
Единственной неопределенностью, было знать, будет это во благо или во зло.
Por su fluctuante incertidumbre sobre si esta misma observación la había o no la había hecho ya a Stephen..o Stephen a él.
Из-за своей колеблющейся неуверенности в том, что он не говорил этого Стивену ранее, или слышал от него.
No soporto esta incertidumbre.
Очень надеюсь, сэр.
El intervalo de incertidumbre fue en realidad muy breve, Capitán.
Неуверенность в ответах была очень хорошей подсказкой, капитан.
Comprenda, que ningún tormento se puede comparar con Ia incertidumbre.
Поймите, никакая мука не может сравниться с неизвестностью.
En la incertidumbre, comamos.
Когда не знаешь, что делать - ешь.

Из журналистики

La explosión actual de teorías de la conspiración se ha visto alimentada por las mismas condiciones que provocaron su aceptación en el pasado: un rápido cambio social y una profunda incertidumbre económica.
Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом: быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Para mí, la incertidumbre debe hacernos actuar más resueltamente hoy, no menos.
По моему же мнению, неопределенность должна заставить нас действовать более, а не менее решительно.
Son igual de relevantes para desarrollar las economías en cuanto a creación de empleos, lucha contra la pobreza y creación de nuevas oportunidades, en momentos de creciente incertidumbre acerca de los precios de los productos básicos y las exportaciones.
Они также необходимы и развивающимся странам для создания рабочих мест, борьбы с бедностью и созданием новых возможностей в период всё более неустойчивых цен на товары общего потребления и экспорт.
Obviamente, los EU no pueden eliminar esta incertidumbre sin quitarle a las amenazas sus efectos benéficos.
Очевидно, что США не могут устранить эту неопределенность, не лишая при этом политику бряцания оружием ее положительного эффекта.
Frente a semejante incertidumbre, los mercados se congelaron.
Перед лицом такой неуверенности рынки застыли.
Asimismo, la última crisis de identidad existencial de Europa está creando de nuevo mucha incertidumbre e imprevisibilidad normativa.
Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
En este caso existen cinco áreas clave de incertidumbre y riesgo.
В данном случае существуют пять основных областей неопределенности и риска.
Ha comenzado un nuevo período de incertidumbre y volatilidad, y parece probable que conduzca a economías y mercados agitados.
Начался новый период неопределенности и нестабильности, и вполне вероятно, что он приведет к изменчивой экономике и изменчивым рынкам.
Su estilo como dirigente, que ha consistido principalmente en adoptar una actitud de esperar y ver ante los problemas, cuadra perfectamente con esa incertidumbre.
Стиль ее руководства, который, в основном, состоял в выжидательном подходе к решению проблем, полностью соответствует данной неопределенности.
En efecto, la incertidumbre sobre si los dos líderes clave de APEC siquiera se dirigirán la palabra pone de relieve la sombría realidad de las relaciones internacionales asiáticas actuales.
Сомнения в том, что двое из ключевых лидеров АТЭС будут вообще разговаривать между собой, демонстрируют мрачную реальность современных международных отношений в Азии.
Pero aún en condiciones de violencia e incertidumbre, hay países que muestran gran capacidad para sobreponerse.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
Así como la paz y la estabilidad no siempre conducen a la creatividad y la innovación, el conflicto y la incertidumbre no siempre las obstaculizan.
Подобно тому, как мир и стабильность не всегда ведут к творчеству и инновациям, борьба и неопределенность не обязательно сдерживают их.
Algunos datos señalan que un alto grado de incertidumbre puede alentar la competencia y estimular la innovación.
Некоторые данные указывают на то, что распространенная неопределенность может усиливать конкуренцию, тем самым вызывая инновации.
Para impulsar el crecimiento económico y la innovación en medio del conflicto y la incertidumbre, los políticos y los inversores deben prestar atención al desarrollo de las industrias creativas.
В целях упрочнения экономического роста и инноваций на фоне конфликтов и нестабильности, политики и инвесторы должны сосредоточиться на создании креативной индустрии.

Возможно, вы искали...