inflamar испанский

зажигать, зажечь, воспламенять

Значение inflamar значение

Что в испанском языке означает inflamar?

inflamar

Encender o hacer arder algo que fácilmente estalla en llamas. Encender las pasiones, enardecer o acalorar los ánimos, despertar una emoción o afecto intensos. Producir en un organismo una alteración patológica o reacción, por ciertos agentes externos como infección, enfermedad, alergia, etc., causando enrojecimiento, tumefacción, hinchazón, calor y dolor locales. Causar inflamación.

Перевод inflamar перевод

Как перевести с испанского inflamar?

Примеры inflamar примеры

Как в испанском употребляется inflamar?

Субтитры из фильмов

Yo los exhortaría a no inflamar las pasiones y a atenerse a los hechos.
Я призываю вас не раздувать ситуацию и придерживаться фактов.
Si lo matara ahora, dado el ánimo del pueblo se podría inflamar la situación y causar un cambio radical de régimen.
Если вы убьёте его сейчас, принимая во внимание народные настроения ситуация во дворце может обостриться и вызвать радикальную смену режима.
La poliserositis podría inflamar las membranas cercanas a la epiglotis y el pericardio causando dolor en el pecho.
Полисерозит мог воспалить мембраны возле надгортанника и перикарда сердца, что вызвало боль в груди.
El agua se podía inflamar, también.
Можно даже зажечь.
Una política que sin duda intenta inflamar al jurado.
Курс, без сомнения, призван воспламенить присяжных.
Porque quieren inflamar las pasiones del jurado contra mi cliente.
Потому что вы хотите разжечь пламя в сердцах членов жюри присяжных против моего клиента.
Se te puede inflamar.
Ты можешь получить воспаление.
No tiene otro valor probatorio que el de inflamar al jurado.
В ней нет доказательной ценности, только желание вызвать эмоции у жюри.
No quiero decir nada que pudiera inflamar una situación ya volátil.
Я не хотел бы ничего говорить, чтобы не спровоцировать и без того напряженную ситуацию.
Algunos de ustedes son almas tiernas, pero cuando ese cuerno de batalla suene, debemos ocultar nuestra naturaleza gentil, e inflamar nuestra sangre!
Некоторые из вас мягкодушны в мирное время, но когда рог трубит к войне, мы должны отбросить фальшивые улыбки, и выпустить на волю нашу жажду крови!
Y si me meto en el agua caliente, se va a inflamar, y no querrán que pase eso.
И если я полезу в горячую воду, он возбудится, вам это вряд ли понравится.
Que sólo inflamar la situación.
Это только усугубит ситуацию.
Ella no quería inflamar la situación.
Не хочет обострять ситуацию.
E inflamar pasiones a raíz de lo de la Canterbury.
И в разжигании вражды из-за уничтожения КЭнтербери.

Из журналистики

Y, a estas alturas debemos saber que cualquier intervención militar occidental con objetivos abiertamente políticos, en lugar de con objetivos claramente humanitarios, corre un riesgo real de inflamar el sentimiento sectario.
На сегодняшний день мы уже должны понимать, что любая военная интервенция Запада с явно политическими, а не четко гуманитарными, целями в действительности угрожает разжечь сектантские настроения.
Los ataques aéreos, en cualquier lugar, hacen que exista el riesgo de causar bajas civiles - y por lo tanto la posibilidad de inflamar los mismos sentimientos que se está tratando de contrarrestar.
Любые авиаудары рискуют оставить за собой жертв среди гражданского населения - и, таким образом, возможность разжигания тех самых чувств, которым они пытаются противостоять.
El problema radica en que en semejantes condiciones una reacción militar de los EE.UU. resulta esencialmente inútil y puede inflamar con facilidad la situación en lugar de resolverla.
Проблема заключается в том, что в таких условиях военный ответ США по существу бесполезен, можно с легкостью воспламенить ситуацию, а не решить ее.
También buscan inflamar a la opinión pública nacional.
Она также настраивает соответствующим образом общественное мнение в стране.

Возможно, вы искали...